Слово говно отнюдь не сводится по своему значению только к экскрементам. Разные значения я приводил по словарям. Да в словарях указано два значения слова "говно": (1) экскременты и (2) ругательство. Причем эти два значения явно не равноценны - первое исходное, а второе то, что я назвал бы фиксацией устойчивого смысла. Тут надо учитывать, что таких значений у слов может быть множество (дуб, козел, бревно и т.д.). То есть тут не та ситуация, что со словами "коса", "стул", "мышка". Однако, тема многозначности не имеет отношения к возникшей проблеме с медицинским понятием "ГОВНО". В идеале каждому из значений, каждому понятию должен соответствовать свой индивидуальный знак (по мне - термин). Замечание в скобках мне кажется неверным: не всякий однозначный знак является термином - много бытовых слов имеют одно значение, но от этого мы их не называем терминами. Термин - это только и исключительно знак в специальной профессиональной области. Говном обозначают и негодную вещь, и плохого человека, и некачественный материал - множество разных понятий. Тут вы нас отбрасываете назад к проблеме смысла: перечисленное вами не есть значения слова "говно", перед нами передаваемые с помощью его смыслы. Значение определяется по слову без контекста, по простому произнесению без выражения и дополнительного указания. Когда вы произнесете слово "говно" (без контекста), то будьте уверены никто не подумает про "некачественный материал", а все представят себе именно говно - все знают, что этим словом означается понятие "выделения биологического организма". И правильнее писать "Словом "говно" выражается смыслы и негодный, плохой, некачественный ..." Вместо строгости соответствия понятия и его обозначения (словом, термином) имеем множество именований, размывающих строгость однозначности отношения знака/ обозначе -ния и понятия. По сути, вы просто ушли от главного вопроса: одно или несколько понятий означают слова "говно", "какашка", "стул", "кал", "фекалии"? И сопутствующего: есть ли некое особое "медицинское понятие" (как написали вы), отличное от общего понятия "испражнения биологического организма"? Как видите, многозначность слов ("стул", "говно") к этим вопросам не имеет никакого отношения. Повтор свое заключе - ние: (1) есть одно понятие "испражнения биологического организма", которое в разных областях обозначается разными словами; (2) нет никакого особого медицинского понятия отличного от общего понятия "испражнения биологического организма"; проблем лишь в том, что указал на это понятие не свойственным для указанной области (медицина) словом. Для наглядности приведу еще один пример: Врач: принесите завтра анализ кала; Пациент - говна? Врач: да. Из него однозначно следует, что понятие, о котором они говорят, одно. Да, есть сугубо медицинские понятия (как и в любой специально области), но понятие испражнения биологического организма" к ним не относится.
Пермский, 1 Сентябрь, 2015 - 17:59,
boldachev, 1 Сентябрь, 2015 - 16:08,
"В идеале каждому из значений, каждому понятию должен соответствовать свой индивидуальный знак (по мне - термин)". Замечание в скобках мне кажется неверным: не всякий однозначный знак является терми -ном - много бытовых слов имеют одно значение, но от этого мы их не называем терминами. Термин - это только и исключительно знак в специальной профессиональной области. Готов с Вами согласиться, но проблема остаётся. Однозначное соответствие понятия и его словесно-знакового обозначения. Термину уже дано определение "знак в специальной профессиональной области". Но должен быть однозначный "термин" и к каждому понятию вне профессиональных отраслей или здесь (в общеязыковой практике) вместо термина используется контекст и этого достаточно? Кстати, к говну "термин" приписал не я - это начало цитаты из статьи про значения в словарях слова говно )). По сути, вы просто ушли от главного вопроса: одно или несколько понятий означают слова "говно", "какашка", "стул", "кал", "фекалии"? По мне, выходит, что нали
452