Читаем Мысли жизни полностью

Мы сами плаваем всё в ней

За наших близких, Матерей

Детей патриотически питаем

Чтоб прогоняли волчьи стаи

И не обидит нас топор

Ружьем, не выстрелят в упор

Народ в стране, таким рождён

Поэтому — не побеждён!

<p>Дети 90-х</p>

Устроен мир, и на бумаге

Причинно-следственная связь

Нам прежде предки помогали

Построить крепость, бить всё в масть

Гордимся мы родными теми

Что в 90-х, всё сумели

Носились все, туда-сюда

Скучать нет времени, судьба

И плачут в тишине глаза

Родного сердцу человека

Он жизнью выжат, и со дна

Подняться сможет вся страна

А благодарны Маме с Папой

И Бабе с Дедом, ну хоть как-то

Суровые года ушли, остался след

Мы дети 90-х, вышедшие в свет

«Блицкриг жизни»

Устало небо грозами кричать

Молчат деревья, время вспять

А воду сверху не понять

Дождь — слёзы, их нам не унять

Мы научились жить и рассуждать

Накручивать себя, критиковать

За что, и почему так происходит

Система нервная на взводе…

И вот, в один прекрасный миг

Стреляют мысли, как блицкриг

Всё скоротечная война вокруг

А сердце, словно из кольчуг

Торчат в нём стрелы, пули и слова

В спине ножи от баловства

Хозяева их прежде, сперва любили

А после боя просто — уходили.

«Чужие жизни»

По ходу пьесы, композитор засыпал

Искал он в нотах свой финал

И жизнь бежит, как телесериал

Одни к другим, другие к тем

Но все запутались совсем…

Тем самым, создали проблем

А Санта-Барбара в сторонке

Мы крутимся в одной воронке

Начать по новой, как с пелёнки

Ошибки не осознаны — Ребёнки

Раскрылись для мечты глазёнки

Душа бежала по бетонке

А тело, стало всё больным

Вы будьте проще люди

Словами, и с душой к другим

Не стоит красоту менять на душу

Не снимете с судьбы вы кушу

Вся красота цветёт внутри

Поступки все снаружи, посмотри

И в жизнь чужую — не спеши

<p>Весна шагает цветами</p>

Огни красивых фонарей

Горели, вдоль пустых аллей

Усталый день, сменяла ночь

Так тихо, сон весь прочь

Ногами по снегу, одни

Проделав медленно шаги

Следы проталин оставляли

А в них, проростки красоты

Первоцветы природы, в марте

Лазурное небо на старте

Весна приближалась, следами цветов

Зимы растворяя, весь снежный покров

«Кому нужны»

Не играйте во взрослую жизнь

Ожидания, это наши проблемы

Гуляя по паперти, притвор

И возникает некий спор

Люд каждый, будет говорить

Словами врать, моментами юлить

Для нас, их жуткий разговор

Как суд, выносит приговор

Никто не хочет той судьбы

Что предсказания ворожбы

Любите тех, кому нужны

Иначе, смысла нет в Любви

«Твой Русский»

Я буду помнить все прикосновения

До боли в сердце, и мгновения

Ты словно сказка, и пера творение

Во снах приходишь, как ведение

Ты женщина моей мечты, любил тебя

А ты…?

Конечно, вспомню всё, в ответе — «Нет»

И полу мрачный вечер, я — Задет

Я был гусар, теперь корнет

Ты пренебречь смогла

А я ведь, нет…

И сердце било, как тот бой

Солдат французских, шагом в строй

По коням, улетел родной твой Русский

А ты слезами умывайся

Я был твоим, теперь — прощайся!

«Повелось»

Близки не те, кто рядом

А те, кто обитает изнутри

Чуть-чуть, на миг всего, замри

Слышишь, кто-то там внутри

Да, это сердце бьётся в такт

Ты любишь, главный факт

Осветятся глаза огнями

Любовь твой тайный Артефакт

И череда событий днями

Порой улыбкой, и слезами

А иногда, бессонными ночами

Так закаляется любовь

Ребёнок встанет между вами

Пелёнки, крики — «Хочу к Маме»

Скандалы, слёзы, руки в кровь

И всё, развод, закончилась любовь

А чтоб такого не стряслось

Мужчине нужен стержень, кость

А женщина, как повелось

Умна, красива и верна

«Сон к мечте»

Как долго мы в пути кружили

Устали лошади от пыли

Переплывали океаны

Одни в лесу, с голодными волками

И приближались всё шагами

К мечте своей, она не за горами

Боролись и с судьбой, да кулаками

Пока искали путь грехами

И пусть он сложный, но он наш

Простым, пусть будет карандаш

А лошади, уж отдохнули

Ну, всё — к мечте, и мы уснули…

<p>Пёс</p>

А на меня, рычит твой пёс

Тот, что внутри, а не снаружи

Сидит в тебе он, день и ночь

И что не так, кусал до слёз

Я стал бояться весь тебя

Помню, как стоял у алтаря

А ты была такой красивой

Внутри тебя, щеночек милый

Через года, он весь окреп

Пил молоко и кушал хлеб

Прогнал он из тебя, весь яркий свет

Душа сбежала, совесть — в след

Сомнения, пожалуй — нет

И не останусь жертвой

Закончим жизни этот бред

Ну, всё — прощай, а псу привет…

«Зряче»

Неброская натура, как силуэт гитары

Душа с тобой трубит фанфары

Глаза — из мёда, слова твои — нектары

А все вокруг, всё скачут как гусары

И каждый хочет обаять, им надо…

Ещё есть тонкая, как первая струна

С душой, что у ромашки, и без сна

Далёкая, и человечная весна

Цветёт она, в любви потоках

Как расписание уроков

Вся жизнь — экзамен, 1000 ожогов

Мы подведём черту итогов

И будем бегать от судьбы

Одни, другие, пересдачи

Не нужно всё…

Нам надо жить, но просто — Зряче!

«Мучить»

Когда добьёмся одного

Судьба, другое отнимает

Наверное, так быть должно

За нами кто-то наблюдает

Порой, как будто управляет

А разум, просто подавляет

На миг покажется что проверяет

И на поступки вдохновляет

Творим мы то, о чём жалеем

А подобрав слова, робеем

Живём сначала, как умеем

И постепенно все взрослеем

С годами, опыта получим

Советами кого-то учим

Перейти на страницу:

Похожие книги

Река Ванчуань
Река Ванчуань

Настоящее издание наиболее полно представляет творчество великого китайского поэта и художника Ван Вэя (701–761 гг). В издание вошли практически все существующие на сегодняшний день переводы его произведений, выполненные такими мастерами как акад. В. М. Алексеев, Ю. К. Щуцкий, акад. Н. И. Конрад, В. Н. Маркова, А. И. Гитович, А. А. Штейнберг, В. Т. Сухоруков, Л. Н. Меньшиков, Б. Б. Вахтин, В. В. Мазепус, А. Г. Сторожук, А. В. Матвеев.В приложениях представлены: циклы Ван Вэя и Пэй Ди «Река Ванчуань» в антологии переводов; приписываемый Ван Вэю катехизис живописи в переводе акад. В. М. Алексеева; творчество поэтов из круга Ван Вэя в антологии переводов; исследование и переводы буддийских текстов Ван Вэя, выполненные Г. Б. Дагдановым.Целый ряд переводов публикуются впервые.Издание рассчитано на самый широкий круг читателей.

Ван Вэй , Ван Вэй

Поэзия / Стихи и поэзия
Сибирь
Сибирь

На французском языке Sibérie, а на русском — Сибирь. Это название небольшого монгольского царства, уничтоженного русскими после победы в 1552 году Ивана Грозного над татарами Казани. Символ и начало завоевания и колонизации Сибири, длившейся веками. Географически расположенная в Азии, Сибирь принадлежит Европе по своей истории и цивилизации. Европа не кончается на Урале.Я рассказываю об этом день за днём, а перед моими глазами простираются леса, покинутые деревни, большие реки, города-гиганты и монументальные вокзалы.Весна неожиданно проявляется на трассе бывших ГУЛАГов. И Транссибирский экспресс толкает Европу перед собой на протяжении 10 тысяч километров и 9 часовых поясов. «Сибирь! Сибирь!» — выстукивают колёса.

Анна Васильевна Присяжная , Георгий Мокеевич Марков , Даниэль Сальнав , Марина Ивановна Цветаева , Марина Цветаева

Поэзия / Поэзия / Советская классическая проза / Современная русская и зарубежная проза / Стихи и поэзия