Читаем Mystery #04 — The Mystery of the Spiteful Letters полностью

‘This is from that boy Frederick Trotteville, isn’t it?’ he said. ‘Fatty, you call him, don’t you? What does it mean? Leaving by aeroplane for Tippy - Tippy - whatever it is. Never heard of the place in my life!’

‘It’s in South China,’ said the telegraph-boy unexpectedly. ‘I got an uncle out there, that’s how I know.’

‘But - but - why should Fatty go - why should he solve a mystery out there - why, why...’ began the four children, absolutely taken aback.

‘We shan’t see him these hols,’ suddenly wailed Bets, who was extremely fond of Fatty, and had looked forward very much to seeing him.

‘And a good thing too,’ said Mr. Goon, giving the telegram back to Pip. ‘That’s what I say. A jolly good thing too. He’s a tiresome nuisance that boy is, pretending to play at being a detective - and using disguises to deceive the Law - and poking his nose in where it’s not wanted. Perhaps we’ll have a little peace these holidays if that interfering boy has gone to Tippy - Tippy - whatever it is.’

‘Tippylooloo,’ said the telegraph-boy, who seemed as much interested as any one else. ‘I say, sir - is that telegram from that clever chap, Mr. Trotteville? I’ve heard about him.’

‘Mr. Trotteville!’ echoed Mr. Goon, indignantly. ‘Why, he’s no more than a kid. Mr. Trotteville! Mr. Interfering Fatty, that’s what I call him!’

Bets gave a sudden giggle again. Mr. Goon had gone purple. He always did when he was annoyed.

‘Sorry, sir. Didn’t mean to make you all hot and bothered, sir,’ said the telegraph-boy, who seemed very good indeed at apologizing for everything. ‘But of course we’ve all heard of that boy, sir. Very very clever chap, he seems to be. Didn’t he get on to some big plot last hols, sir, before the police did?’

Mr. Goon was not at all pleased to hear that Fatty’s fame was apparently spread abroad like this. He did one of his snorts.

‘You got better things to do at the post-office than listen to fairy-tales like that!’ he said to the eager telegraph-boy. ‘That boy Fatty’s just an interfering little nuisance and always was, and he leads these kids here into trouble too. I reckon their parents’ll be pretty glad that boy’s gone to Tippy - Tippy - er...’

‘Tippylooloo,’ said the telegraph-boy obligingly. ‘Fancy him being asked out there to solve a mystery, sir. Coo, he must be clever!’

The four children were delighted to hear all this. They knew how the policeman must hate it.

‘You get along now,’ said Mr. Goon, feeling that the telegraph-boy was a real nuisance. ‘Clear-orf! You’ve wasted enough time.’

‘Yes, sir; certainly, sir,’ said the polite boy. ‘Fancy that fellow going off to Tippylooloo - by aeroplane too. Coo! I must write to my uncle out there and get him to tell me what Mr. Trotteville’s doing. Coo!’

‘Clear-orf!’ said Mr. Goon. The boy winked at the others and took hold of his bicycle handles. The children couldn’t help liking him. He had red hair, freckles all over his face, red eyebrows and a funny twisty mouth.

He got on his bicycle, did a dangerous swerve towards Mr. Goon, and was off down the road ringing the two bells he had as loudly as ever he could.

‘There’s a boy that’s civil and respectful to the Law,’ said Mr. Goon to the others. ‘And he’s an example to follow, see!’

But the other children were no longer paying attention to the fat policeman. Instead they were looking at the telegram again. How surprising it was! Fatty was surprising, of course - but to go off by plane to China!

‘Mother would never let me do a thing like that,’ said Pip. ‘After all, Fatty’s only thirteen. I can’t believe it!’

Bets burst into tears. ‘I did so want him to come back for the hols and find another mystery!’ she wailed. ‘I did, I did!’

‘Shut up, Bets, and don’t be a baby,’ said Pip. ‘We can solve mysteries without Fatty, can’t we?’

But privately each of them knew that without Fatty they couldn’t do much. Fatty was the real leader, the one who dared to do all kinds of things, the real brain of the Find-Outers.

‘Without Fatty we’re like rabbit-pie without any rabbit in it,’ said Daisy dolefully. That sounded funny, but nobody laughed. They all knew what Daisy meant. Things weren’t nearly so exciting and interesting without Fatty.

‘I just can’t get over it,’ said Larry, walking up the drive with the others. ‘Fatty off to South China! And what can be the mystery he’s solving there? I do think he might have found time to come and tell us.’

‘That telegraph-boy thought an awful lot of Fatty, didn’t he?’ said Bets. ‘Fancy! Fatty must be getting quite famous!’

‘Yes. Old Clear-Orf didn’t like him praising up Fatty, did he!’ chuckled Larry. ‘I liked that boy. He sort of reminded me of some one, but I can’t think who.’

‘I say - what’s going to happen to Buster?’ suddenly said Bets, stopping still in the drive. ‘Fatty wouldn’t be allowed to take his dog with him - and Buster would break his heart left alone. What do you suppose is happening to him? Couldn’t we have him?’

Перейти на страницу:

Похожие книги

Аладдин. Вдали от Аграбы
Аладдин. Вдали от Аграбы

Жасмин – принцесса Аграбы, мечтающая о путешествиях и о том, чтобы править родной страной. Но ее отец думает лишь о том, как выдать дочь замуж. Среди претендентов на ее руку девушка встречает того, кому удается привлечь ее внимание, – загадочного принца Али из Абабвы.Принц Али скрывает тайну: на самом деле он - безродный парнишка Аладдин, который нашел волшебную лампу с Джинном внутри. Первое, что он попросил у Джинна, – превратить его в принца. Ведь Аладдин, как и Жасмин, давно мечтает о другой жизни.Когда две родственных души, мечтающие о приключениях, встречаются, они отправляются в невероятное путешествие на волшебном ковре. Однако в удивительном королевстве, слишком идеальном, чтобы быть реальным, Аладдина и Жасмин поджидают не только чудеса, но и затаившееся зло. И, возможно, вернуться оттуда домой окажется совсем не просто...

Аиша Саид , Айша Саид

Приключения / Зарубежная литература для детей / Фантастика для детей / Приключения для детей и подростков
Повести
Повести

В книге собраны три повести: в первой говорится о том, как московский мальчик, будущий царь Пётр I, поплыл на лодочке по реке Яузе и как он впоследствии стал строить военно-морской флот России.Во второй повести рассказана история создания русской «гражданской азбуки» — той самой азбуки, которая служит нам и сегодня для письма, чтения и печатания книг.Третья повесть переносит нас в Царскосельский Лицей, во времена юности поэтов Пушкина и Дельвига, революционеров Пущина и Кюхельбекера и их друзей.Все три повести написаны на широком историческом фоне — здесь и старая Москва, и Полтава, и Гангут, и Украина времён Северной войны, и Царскосельский Лицей в эпоху 1812 года.Вся эта книга на одну тему — о том, как когда-то учились подростки в России, кем они хотели быть, кем стали и как они служили своей Родине.

Георгий Шторм , Джером Сэлинджер , Лев Владимирович Рубинштейн , Мина Уэно , Николай Васильевич Гоголь , Ольга Геттман

Приключения / Приключения для детей и подростков / Путешествия и география / Детская проза / Книги Для Детей / Образование и наука / Детективы / История