Мы тронулись в обратный путь. Охрана, сопровождающая нас, двигалась молча и практически беззвучно, стараясь не отвлекать монарших особ от разговоров и мыслей. Хорошо они у нас вышколены, не всякий ассассин так может. И то – он то будет в тряпках или коже, а моя гвардия в тяжелых латах. Тут сноровка нужна.
Наконец, мы дошли до каменного здания нашего адмиралтейства. Каменная домина на четыре этажа со стальными дверьми, сейчас распахнутыми, широкими окнами на верхнем этаже и небольшой колокольней над крышей – на случай тревоги.
— Что ж, давай дадим аудиенцию нашему гостю, — кивнул я, проворачивая перстень, и добавил, обернувшись к гвардейцам: — Благодарю за службу.
Портал вынес нас прямо в тронный зал. Стряхнув с мантии налипший песок, я помог королеве опуститься на ее трон, и сам занял место рядом. В моей черепушке роились идеи и мысли, но во что-то конкретное им еще только предстоит оформиться после встречи с губернатором архипелага.
Через минуты три после того, как я подал запрос через перстень, двери в тронный зал открылись. Первым вошел мажордом, одетый в такие блестящие и вычурные одежды, что меня едва не пробрал смех. Но раз королеве нравиться, пусть остается. В руках этот зомби с пышными усами удерживал длинную палку, которой и ударил в плиты пола.
— Их величества, король Макс I Повелитель Мертвых, и королева Алиссандра Возрожденная объявляют аудиенцию открытой.
И в зал хлынули придворные. Черт возьми, откуда здесь столько народа?! Не хило развернулась моя королева за месяц моего отсутствия. Самых именитых, среди которых были и игроки, и неписи, мажордом объявлял отдельно. Я же запоминал лица и имена с титулами, многие тут действительно были полезны Некрополю и вполне могли пригодиться лично мне.
Наконец, поток просителей закончился, и снова последовал удар церемониальным посохом об пол. Мертвяк подобрался, набирая в посвистывающие от множества дырок легкие, и объявил появление главного гостя.
— Его сиятельство Ричард Кригг, губернатор архипелага Вульфа!
Глава 6
— Ваши величества, — кивнул губернатор, остановившись в метре от ведущих к тронам ступеней.
Губернатор Ричард Кригг, человек, тактик, 415 уровень.
Надо же как. Здесь на континенте люди годами ползли к таким цифрам. А он, выходит, получил от админов счастливый билет, и спокойно дорвался до таких высот на архипелаге. Ему ведь даже в Серые Пределы уже можно идти. В том, что Кригг работает на Властей, даже сомневаться не приходится: попасть в закрытую для рядовых игроков локацию, а тем более возглавить ее, человек со стороны никак бы не смог.
— Скажите, губернатор, — негромко произнес я, — как вам, жителю архипелага, наш Некрополь?
— Если честно, я удивлен, ваше величество, — ответил он, кладя руку на позолоченный эфес рапиры, висящей на поясе. — Некрополь создает впечатление сильного государства с четкой вертикалью власти и культом личности.
— Но только впечатление? — вычленил я главное из его слов.
— Да, ваше величество.
Я кивнул, ожидая продолжения.
— На архипелаге, вверенном мне, полно харизматичных лидеров. На каждом острове найдется несколько всемогущих повелителей, считающих себя равным Богам. Но на деле их власть кончается раньше, чем вы отойдете от поселка этих дикарей до границ занятого ими острова.
Сделав очередную пометку в памяти насчет племен и их вождей, я продолжил слушать.
— На западном материке также полно карликовых государств, чьи границы стоят друг от друга в нескольких часах пешего пути. Здесь же я увидел настоящую власть, ваше величество. Я вижу, каких успехов добивается Некрополь под рукой тирана, выжимающего из своих подданных все, что только можно выжать.
Положив руку на кисть Алиссандры, я взглядом успокоил собравшуюся было высказаться королеву.
— Вы наблюдательны, губернатор, — произнес я. — Однако, чтобы не плодить слухи о проявленном к нам неуважении, я подтверждаю ваши слова. Да, я тиран, жесткий и жестокий король, заставляющий свой народ трудиться, не разгибая спин от зари до зари. Но вы можете спросить любого из моих подданных, губернатор, и поймете, что, несмотря на мое правление, все жители Некрополя обеспечены необходимым. Мои учреждения позволяют им не только покрывать их базовые потребности, но и богатеть, развиваться, учиться. Тирания, наша тирания, — я кивнул на Алиссандру, — привела Некрополь к славе и силе, мы объективно, самое мощное государство Неверкома. Наша тирания привела подданных к богатству и процветанию. Может ли тем же похвастаться архипелаг Вульфа, ваше сиятельство? Может ли сказать подобное о себе ваш сюзерен?
Ричард склонил голову.
— Нет, ваше величество. И именно поэтому я прибыл к вашим берегам.