Читаем На ближневосточных перекрестках полностью

Йеменские крестьяне ведут жестокую борьбу, с обезьянами — этими хитрыми и ловкими врагами — за свой с большим трудом выращенный урожай. Часто можно видеть, как седые самцы ростом с новорожденного теленка и небольшие самки с детенышами, сидящими у них верхом на загривках, направляются на кукурузное поле, выбранное ими для грабежа. Обезьяны выставляют сторожа, который забирается на высокое дерево или гору и осматривает окрестности, чтобы предупредить о приближающейся опасности занятых воровством собратьев. Павианы не боятся собак и никогда не бегут сломя голову при приближении невооруженного человека. В первую очередь с поля уходят-самки с детенышами, а затем уже самцы.

На полпути между Таиззом и Мохой протекает большой ручей. Он дает жизнь целой роще стройных финиковых пальм, раскинувшейся на несколько километров. Здесь всегда много народу. Тут можно встретить и путников, идущих издалека и присевших отдохнуть у воды, и кочевников, перебирающихся со, своим убогим скарбом в другое место, и пассажиров автомашин, курсирующих между Таиззом и Мохой. После ручья дорога идет по плоскогорью, сплошь усеянному мелкими камнями. По обочине поднимаются невысокие, отдельно стоящие горы с очертаниями вулканов: пологие склоны, покрытые черной базальтовой коркой, и плоские, срезанные вершины. Это на самом деле конусы вулканов, действовавших здесь миллионы лет назад.

На горизонте показываются белые строения Мохи. Еще несколько километров асфальтированной, полузасыпанной песком дороги мимо башен старого форта с ржавыми Стволами пушек — и перед глазами открывается синяя гладь Красного моря. В средние века порт Моха служил одним из центров экспорта йеменского кофе. Лучшие сорта кофе в то время, да и сейчас, так и называются — «мокко».

Мне на память приходит легенда о распространении кофе в Йемене ив Европе, я вспоминаю о тех предприимчивых купцах и путешественниках, которые с опасностью для жизни доставляли кофейные зерна в Европу.

У горы Сабр, близ Таизза, стоял мусульманский монастырь Шахада. Однажды ночью пастухи, пасшие монастырских коз на склонах горы, заметили, что козы не спят, блеют, дерутся. Следующей ночью повторилось то же самое. Встревоженные пастухи обратились к монастырским мудрецам с просьбой объяснить причину столь странного поведения животных, и те посоветовали проследить, какие растения жуют козы днем. На следующий день пастухи принесли в монастырь ветки, на которых, среди плотных глянцевитых листьев прятались темно-красные ягоды. В твердой мясистой оболочке ягоды скрывались два светло-зеленых зернышка. Монастырские мудрецы долго и безуспешно искали в пыльных фолиантах указание на найденное растение. Наконец кто-то из них догадался, что это, видимо, одно из растений, завезенных сюда из-за границы… И действительно, монахи вскоре определили, что оно было завезено в Йемен эфиопскими христианами из провинции Каффа, высажено на йеменской земле, но скоро одичало. Монахи на себе попробовали действие отвара зерен и убедились в его возбуждающем действии. Они называли его «кофе» по имени провинции Каффа или же «кава», что по-арабски означает; «быть сильным», «активным», «укреплять».

У арабов есть и еще другое, поэтическое название кофе — «бинт аль-Йаман», т. е. «дочь Йемена». Это прямое указание на Йемен весьма знаменательно, так как именно здесь впервые в мире стали готовить отвар из кофейных зерен.

Эта легенда была записана маронитским монахом Антонио Фаусто Наироне в 1671 г. Однако существует и другая легенда.

Пророк Мухаммед был болен и страдал тяжелой бессонницей. Аллах, чтобы помочь пророку, послал к нему архангела Гавриила, который, доставил Мухаммеду, неизвестный доселе напиток. Он был черным, как камень Каабы, и. горьким. Назывался этот эликсир «кахва».

Сейчас трудно определить точную дату, когда монахи горного монастыря в Йемене впервые попробовали отвар кофейных зерен. Однако точно известно, что великий медик Ибн Сина (Авиценна, род. в 980 г,) уже знал о существовании кофе. Он называл его не «кава», а «бон», так же как сегодня именуют йеменцы кофейное зерна и приготовленный из них напиток.

В период раннего средневековья этот напиток был распространен мало. Арабы и персы пили его, однако кофейное дерево не культивировалось ни в Персии, ни в арабских странах. Кофейные верна привозили из Эфиопии и Сомали, и их высокая стоимость делала кофе доступным лишь для состоятельных людей. Точно известно, что отвар кофейных зерен употребляли прежде всего как лекарственное средство.

В Национальной библиотеке в Париже есть рукопись шейха Абд аль-Кадера, который утверждает, что кофе стал известен в Йемене только в 1450 г. Возможно, это и верно, но лишь в том Отношении, что именно в этот период йеменцы научились выращивать кофейное дерево. Это сделало земледельцев независимыми от импорта из Эфиопии, и кофе стал более доступным для населения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Рассказы о странах Востока

Похожие книги

Семьдесят два градуса ниже нуля
Семьдесят два градуса ниже нуля

Антарктической станции «Восток» грозит консервация из-за недостатка топлива. Отряд добровольцев под руководством Ивана Гаврилова вызывается доставить туда топливо со станции «Мирный», но в это время начинаются знаменитые мартовские морозы. В пути выясняется, что топливо не было подготовлено и замерзает, его приходится разогревать на кострах. Потом сгорает пищеблок... В книгу известного писателя, путешественника и полярника Владимира Марковича Санина вошли повести «Семьдесят два градуса ниже нуля» (экранизирована в 1976 году, в главных ролях - Николай Крючков, Александр Абдулов, Михаил Кононов и др.) и «За тех, кто в дрейфе», действие которых основано на подлинных драматических событиях, развернувшихся на полярных станциях в Антарктиде и Арктике. Автор жил и трудился бок о бок со своими героями, что позволило ему создать яркие и правдивые образы этих замечательных людей.Содержание:Семьдесят два градуса ниже нуляЗа тех, кто в дрейфе!

Владимир Маркович Санин

Приключения / Путешествия и география