Поиски жениха, — переговоры родителей жениха и невесты по вопросам мукаддам и другие церемонии, предшествующие свадьбе, например, в Хадите (на севере Ирака), в целом немногим отличается от того, что было рассказано выше. Так же как и во всех, мусульманских семьях, родители играют основную роль в выборе жениха и невесты, хотя здесь, в сельском районе, у молодых людей больше возможностей познакомиться и узнать друг друга. Обычай ортокузенного брака, называемого «нахи» (брак с дочерью брата отца или сестры матери), довольно распространен среди кочевых и оседлых арабов западной, пустынной части Ирака. Он сложился еще в доисламский период и закреплен в Коране. Старший двоюродный брат девушки может отказаться от брака с ней, тогда это право переходит ко второму, третьему брату и т. д. В случае, своего отказа от брака двоюродный брат может потребовать определенного возмещения от другого мужчины, посватавшегося к его двоюродной сестре, если, он, конечно, не ее родственник.
Одна из особенностей свадебных церемоний в Хадите заключается в том, — что брачный контракт оформляется между матерью девушки и женихом или его представителем, причем судья, который заверяет указанный документ, спрашивает мнение девушки в присутствии выбранного им свидетеля мужчины. После оформления контракта назначается свадьба в доме жениха, где в течение нескольких дней идут большие приготовления, в которых принимают участие все родственники и соседи… Праздник начинается после полуденного времени с песен и танцев.
Как и в любой стране, песни и танцы, которые исполняются на свадьбе, отличаются большим разнообразием, однако есть среди них наиболее, любимые. В Хадите на свадьбе больше всего танцуют чуби в сопровождении барабана и двуствольной дудочки — матба, называемой в других местах «мизмар». А вот одна из свадебных песен, которую поют женщины:
Наступает вечер, и один из родственников жениха предлагает отправиться за невестой. Женщины издают приветственные крики. Мужчины выкрикивают своеобразные прибаутки, называемые здесь «хавазидж», поскольку они написаны традиционным стихотворным размером хазадж.
Веселая компания без жениха прибывает к дому девушки. Она выходит в сопровождении двух подружек. Следом несут финики, небольшую циновку и сплетенную из пальмовых листьев корзинку — гашву. Женщины приветствуют появление невесты и затягивают подобающую этому случаю песню:
Теперь праздничная процессия направляется к дому жениха. Пальба продолжается до тех пор, пока вся компания не доберется до самого дома. К приходу, молодой у дверей ставят глиняный кувшин (гук) либо сосуд, наполненный водой или сластями и финиками. Иногда вместе с финиками кладут пригоршню мелких монет. Переступая через порог, она толкает тук ногой так, чтобы он упал и разбился. Ее отводят в спальню, где на супружеском ложе разбросано зерно, что должно принести благополучие и счастье новой семье.
Как только девушка доставлена в дом, родственники и гости идут за ее женихом. Веселые крики и пальба сопровождают и это шествие. Друзья молодого человека легонько колют его булавками пониже спины. Этот обычай распространен в районах Ирака, прилегающих к сирийской границе, и называется «баабас». Жениха впускают в спальню, и тогда пальба из ружей достигает своего апогея. Мне объяснили, что это делается для того, чтобы вселить мужество и смелость в парня, который смущается не меньше девушки. Отец и родственники жениха рассаживаются у дверей спальни и терпеливо ждут его выхода. Вот он появляется, и ему задают вопрос: «Хамами, лав гураб?» (Голубка или ворон?). Если он отвечает «голубка», дом сотрясается от всеобщих криков ликования и пальбы, если же говорит «ворон», его успокаивают, ободряют, дают наставления и призывают быть смелым и решительным… После этого парень вновь отправляется в спальню, а гости расходятся.