– Нет, ты подумай, – с выражением комического отчаяния на лице произнес он. – Кажется, я продул.
Она покачала головой:
– Актер из тебя никудышный.
– Эй, – сказал он, по-прежнему широко улыбаясь, – я просто пытаюсь держаться молодцом.
– Грэм, – сказала Элли, глядя в свою тарелку, – я не могу.
– Не можешь съесть вупис?
– Ты ведь понимаешь, что я имею в виду.
– Нет, не понимаю, – сказал он. – У меня есть эти деньги. А тебе они нужны. Все просто, как дважды два.
– Я не могу позволить тебе сделать это, – покачала головой она.
– Вот что, – сказал он. – Накропаешь стихотворение, и мы с тобой в расчете.
Она непонимающе посмотрела на него.
– В конце курса я хочу получить одно из твоих стихотворений.
– Я не пишу стихов, – сказала она. – Я просто люблю их читать.
– Ладно, – сказал он весело. – Тогда я удовольствуюсь творением кого-нибудь из мертвых знаменитостей. Из тех, что стоят у вас в магазине в рамках. Как тебе такой вариант?
– Грэм, – срывающимся голосом сказала она, – это не твоя проблема.
– Это касается тебя, – сказал он с легкой улыбкой, как будто это была достаточная причина, как будто это все объясняло.
На Элли нахлынула волна благодарности, и она почувствовала, как последний оплот упрямства в ее душе мало-помалу поддается. Как бы она ни старалась думать о чем угодно другом, все ее мысли упорно возвращались к фотографиям Гарварда, которые она видела в Интернете: красные кирпичные здания и утопающие в зелени дорожки, аудитории, в которых ей будут рассказывать о ее любимых поэтах. Очень просто было представить себя там, и она почувствовала, как поддается этой притягательной силе.
– И потом, пари есть пари, – продолжал Грэм, – так что все честно.
Джо снова материализовался у их стола, на этот раз с двумя тарелками. На каждой из них возвышалась элегантная пирамидка из трех вуписов, и Элли даже привстала на своем стуле, чтобы лучше ее разглядеть. Они походили на великанские «Орео» и представляли собой два внушительных размеров шоколадных печенья, склеенные друг с другом слоем густой белой глазури. Пока Джо ставил перед ними тарелки, Элли пыталась представить, на что пришлось пойти Грэму, чтобы организовать это все. Он дал ей слово, и он его сдержал. Как и обещал.
– Ну, – полюбопытствовал Джо, – кто выиграл пари?
– Она, – сказал Грэм, и Джо легонько стиснул плечо Элли, прежде чем удалиться обратно на кухню.
Когда он исчез, она снова вскинула глаза.
– Грэм… – начала она, и он ответил ей таким пронзительным взглядом, что у нее перехватило дыхание.
– Все, отказываться уже поздно, – сказал он. – Я обо всем договорился сегодня утром.
– Серьезно?
– Серьезнее не бывает. Ты едешь в Гарвард.
Она улыбнулась.
– По крайней мере на пару недель.
– Для начала.
– Спасибо тебе, – сказала она, хотя эти слова не могли выразить полностью всего того, что ей на самом деле хотелось ему сказать. Но ей показалось, что он все понял и что ему этого было достаточно.
– А теперь ешь давай, – сказал он и взялся за один из своих вуписов. – А то какая из тебя жительница штата Мэн, если ты даже никогда не пробовала фирменное блюдо своего штата.
Когда с вуписами было покончено, они вместе вышли из ресторана на темную улицу. Еще не было девяти, но город уже почти обезлюдел. Должно быть, все еще не пришли в себя после вчерашних гуляний. И все равно это оказалось неожиданно восхитительное чувство – находиться на людях вместе, и когда Грэм протянул руку, Элли взялась за нее, и они зашагали по улице.
– Готова биться об заклад, что ты рад-радешенек вернуться обратно в центр географии, штат Калифорния, – сказала она, когда они шли через сквер.
– Есть немножко, – сказал он. – Но я буду скучать по краю географии, штат Мэн.
– Может быть, ты когда-нибудь к нам вернешься, – сказала Элли, искоса глядя на него.
Она ожидала, что он отшутится в ответ, но он, казалось, задумался над этим предложением, прежде чем с серьезным видом кивнул.
– Может быть, – произнес он. Они прошли мимо того места, где сидели накануне, глядя друг на друга, как будто, кроме них двоих, вокруг не было больше ничего: ни рвущихся фейерверков, ни грохота музыки. – А может, мы с тобой увидимся где-нибудь еще.
– Стоит ли рассчитывать на то, что твое мировое турне занесет тебя в Бостон?[8]
– Мне не помешало бы свериться с графиком, – сказал Грэм. – Но это не исключено.
– Уверена, мы с тобой смогли бы и там тоже вляпаться в массу неприятностей.
Грэм ухмыльнулся:
– Всегда мечтал украсть тамошнюю лодку с лебедями[9].
– Ну и будем переписываться, – сказала Элли, не глядя на него.
– Ну и будем переписываться, – согласился он.
– Только не перепутай мой адрес.
– За кого ты меня принимаешь?! Я никогда ничего не путаю, – с улыбкой отозвался он.