Читаем На дальних берегах. Том первый полностью

— Суд! Ха! — Силус презрительно скривился, — Сейчас у тебя руки коротки, а если станет известно о пропаже «Лембента», это будет меньшей из моих проблем. Лучшей подумай как вернуть «Лембет».

— Я?

— Ну Альва же был вашим магистром. Кому как не вам знать, что ему надо?

— Альва был еретиком, вольнодумцем, распутником и занозой в жопе. И я очень рад тому, что теперь он ТВОЯ проблема.

— Ошибаешься…

— Да неужели?

— Да. Вот как я вижу эту ситуацию: бывший магистр Ордена Одаренных, осужденный за ересь и продлевающий себе жизнь при помощи тавматургии, обвел вас вокруг пальца, заставив поверить в то что он Ересиарх и привезти его туда, где он один раз уже от вас успешно скрылся. Потом сбежал и теперь плетет заговор в который, возможно, вовлечены члены Ордена Чистых.

— Сбежал с твоей помощью, заметь.

— С моей? Или с твоей? Потому что, улики, которые обязательно найдутся, я это гарантирую, укажут, что это ты или близкие к тебе люди подкупил моего человека, чтобы он выкрал для ТЕБЯ «Лембент». А кроме того, ты облажался, растрепав всем, что взял Ересиарха, а на деле под замком сидел тот, о ком взрастивший тебя орден тщетно пытается забыть… Что если он вообще не сидел и это все — для отвода глаз, а на самом деле ты с ним в сговоре потому, что он обещал тебе компромат на меня?

— Ты не сможешь это доказать!

— Я? С моими связями в Ордене Одаренных? — презрительно скривился Силус, — Смогу! Косвенно, конечно, но этого будет достаточно: шторм дерьма накроет всех и Великий Магистр, в попытке замять такой скандал и сохранить столь дорогое его сердцу единство Церкви, будет рубить головы не глядя.

— Твою — в первую очередь.

— А твою — во вторую, потому, что ты не докажешь, что не имел к этому отношения. Я уж об этом позабочусь. Поэтому «Лембент» надо вернуть! Так что пусть твои люди перевернут там все вверх дном! Это в твоих же интересах.

— Серьезно? — не удержался от сарказма Якобус, — И как я сразу не понял?! Немедленно прикажу поставить самую большую мышеловку с виски и сигаретами, или что там этот ублюдок любит?

— Не зубоскаль…

— Силус, брат мой — да мы уже перевернули там все вверх дном столько раз, что сбились со счету! Он исчез!

— А что, если он выбрался?

— Мог, но это маловероятно.

— Почему?

— Ну ты же еще жив? — развел руками Якобус, — Или ты думаешь, что после того как ты послал своих людей его прирезать, он бы за тобой не явился?

— Тут ты прав — он очень не любит, когда его бьют не позволяя дать сдачи. И мстит не мешкая.

— Что у вас с ним вообще за дела, что ты решился на кражу «Лембента», лишь бы его заткнуть?

— Поверь — причина была более чем веской.

— То есть он, все таки, тебя шантажировал?

— Я уже все сказал.

— Мне просто интересно, как хорошо ты его знаешь. Ну, в смысле, — что он вообще может?

— Ничего.

— Не понял?

— У него нет никаких способностей, если ты об этом.

— С чего ты взял?

— Он сам сказал. Я у него спрашивал об этом и он сказал что «отказался ото всех даров», что бы это, еп его мать, не значило.

— И ты ему поверил?

— Да. У него есть свой извращенный кодекс и он строго ему следует. Это его правила игры. Он даже бравирует тем, что для того чтобы одержать верх, ему не нужно прибегать к подобного рода уловкам. Только знания и опыт.

— Допустим это правда. В таком случае — почему мы его до сих пор не нашли?

— Это очевидно — он знает что-то такое, чего не знаем мы. Комплекс очень древний. Возможно, вы не весь его исследовали?

— Исключено! Хотя, для очистки совести, стоит проверить. Я дам распоряжения кое кому…

— Я тоже дам распоряжение — Орден Одаренных окажет вам всю посильную помощь.

— Не стоит…

— Я настаиваю…

Предвозвестники снова некоторое время пытались испепелить друг друга взглядами, потом Якобус вздохнул и потянулся к телефону. Отдав распоряжения, он кинул трубку на аппарат, поправил её пальцем и покосился на Силуса.

— А что ты имел ввиду когда сказал, что могут произойти вещи «еще ужаснее»?

— Видящие постоянно просматривают Упорядоченное в поисках угроз. Мне доложили, что уже трое в один голос утверждают будто ваш комплекс подвергнется атаке.

— Атаке? Чьей?

— Неизвестно. Ты не хуже меня знаешь как обстоят дела с попыткой смотреть в будущее. Но они утверждают, что враг нападет изнутри.

— Изнутри комплекса? Изнутри ордена? Изнутри церкви?

— Неясно. Хотя, учитывая, что он еще бегает, у тебя много вариантов?

— Но Альва, если это он, там всего один!

— В свое время, его одного хватило многим. И мы не знаем, какие фортели он мог припасти на черный день…

* * *

«Разрешите войти?» — Капитан благосклонно кивнул и Барабашка вошла, предварительно пропихнув вперед девочку. Взгляд у той был как у волчонка — она напряженно зыркала по сторонам, сжавшись словно пружина.

— Что стряслось? С ней все нормально?

— Да. Она напугана просто.

— До сих пор? Хотя… — Капитан понимающе кивнул, — Ладно — что там у тебя?

— Во первых — знакомьтесь! Это Ксения.

— Серьезно? Хмм…

— Ага. А это — товарищ Капитан. Он тоже залесец.

— Землячка, то бишь? Хорошо… — улыбнулся девочке Капитан, — Можешь называть меня «дядя Вадим».

Та, прикусив губу, кивнула.

— Ты как? Освоилась?

Перейти на страницу:

Все книги серии Вольный флот

К теплым морям
К теплым морям

Мне сложно сказать о чем «Вольный Флот». Мне проще сказать, чем он не является. Вы не найдете тут сложных извивов философской мысли и глубокую мораль. Все мысли и вся мораль которая присутствует в тексте проста и незамысловата как удар в морду, и сводится к тому что верность своим убеждениям, друзьям и слову делает тебя бронебойным снарядом способным снести любые преграды. Тут нет персонажей которые заказывают в кабаке минеральную воду дабы не подавать плохой пример детям и даже выстрелив себе в яйца комментируют это исключительно правильным литературным языком. Герои тут пьют, курят, ругаются матом, трахаются сексом и вообще ведут себя как нормальные люди, а не дистиллированные образцы для подражания. И это определенно не душеспасительное чтиво, так как из всех «слуг божьих» с симпатией описаны только те, которые пытаются следовать постулатам своей религии не на словах, а на деле. Если вам показалось, что в предыдущем предложении содержится некое противоречие, то внимательнее присмотритесь к словам и делам окружающих вас поборников духовности. А что же все таки в этой книге есть? Там есть мир, местами странный, местами до боли похожий на наш. Есть зло. Не хтоническое темное и абсолютное, а простое, местами примитивное и всем понятное зло творимое руками людей которые решили что они выше остальных. И есть добро. Не елейное, светлое добро которое берет злодеев за ушко и ведет перевоспитываться, а добро творимое руками людей уставших смотреть на это дерьмо и взявших в руки оружие. Потому что ни терпимость, ни понимание, ни всепрощение, а только вдумчивый и методичный отстрел ворья, убийц и моральных уродов делает мир светлее и чище. Ещё есть приключения, корабль, море, далекие страны и диковинные острова. Есть разношерстная команда, где всем плевать на то кто и откуда тот, кто готов встать с ними в один строй и вместе преодолевать трудности и опасности пути к далеким теплым морям. Есть перестрелки, ограбления, хитрые ходы и хлёсткие фразы перед тем как выстрел поставит точку в противостоянии. Если вам нравится подобное, то добро пожаловать на борт.

Sgtmadcat

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика