Читаем На дальних берегах. Том первый полностью

Архивариус провел Предвозвестника к хранилищу. Заглянув внутрь тот узрел Аргуса который, водрузив на конторку толстый том, склонился над ним и Ливию развернувшую огромный лист с планом и внимательно изучающую каждое отмеченное помещение сверяясь с еще одной книгой.

— Брат Аргус?

— Что? О! Брат Якобус! Вы решили лично проверить, как у нас идут дела?

— Да. Признаться, я запоздало подумал, что это место подвергнет вас непреодолимому соблазну… Но рад видеть, что вы не отходите от поставленных задач. Есть что-то?

— Возможно. В текстах Тита Исследователя упоминалось, правда с чужих слов, некое «Убежище».

— Но разве весь комплекс не является таковым?

— В том то и дело! Вот записи Руфуса! Он писал на редком диалекте Лоски. И поздние переводчики не уловили нюансов. Термин, который Руфус использовал для всего комплекса, обозначал укрепление внутри крепостной ограды имевшее самостоятельную оборону и служившее последним опорным пунктом для гарнизона крепости в случае падения основных укреплений.

— Цитадель?

— Именно! Но второй термин, который он использовал, обозначает несколько иное убежище! Не явный рубеж обороны, а тайный, известный только хозяину замка и его семье! Укрытие на случай заговора. Такие укрепления были очень распространены на Лоске с её сложной политической ситуацией, но почти не строились на континенте. Из-за этого возникла путаница в переводе.

— То есть внутри комплекса существует некое тайное укрытие?

— Предположительно… Часть записей Руфуса отсутствует. И, возможно, это было сделано намеренно.

— Позвольте… — Уеманус, взял у Аргуса книгу, — Да. Это было сделано специально. Я был против, но действовавший имел полномочия.

— В каком смысле?

— В прямом. Он имел право подвергнуть данные записи цензуре.

— И у кого есть такие права?

— У Великого Магистра, его приближенных, Предвозвестников в части записей касающихся их кафедр и глав Орденов, также в части того, что касается возглавляемых ими Орденов.

— И кто цензурировал данную книгу?

— Магистр Альва…

— И наличие в комплексе тайного убежища объясняет таинственное исчезновение Альвы! Логично предположить, что он, предвидя решение Великого Магистра обвинить его в ереси, уничтожил сведения о тайном Убежище, дабы укрыться там!

Якобус согласно кивнул.

— Я пришел к такому же заключению. И тот лоскут — это тот самый кусок одеяния, который Альва забрал как трофей. У меня есть версия, что он проник в тайны имперского наследия и смог разгадать тайну так называемой «Вечности».

Аргус дипломатично промолчал про то, кто больше всех напирал на: «Это Ересиарх и точка!»

— Да — думаю это он. Обвел нас вокруг пальца, дабы мы привезли его сюда, потом, зная что кое-кто не удержится от того, чтобы свести с ним счеты, спокойно ожидал возможности сбежать и теперь снова укрылся где-то внутри. Убежище точно есть — ищите пока не найдете.

— Я приложу все усилия.

— Приложите. Провал недопустим. И раз уж вы все равно здесь — выясните побольше пор этого Альву… Надо знать, какие еще козыри есть у него в рукаве. Только побыстрее… Он умеет доставлять неприятности самим фактом своего наличия. Сестра Ливия!

— Да Предвозвестник.

— Поднимитесь к лифту и попросите охрану спустить вам еще провизии.

— Будет исполнено…

Дождавшись пока Ливия скроется, Якобус поманил Аргуса к себе.

— Будьте внимательны с ней…

— Она — шпион Силуса. Я уже знаю.

— Не сомневался в вашей проницательности, Ментор. Что еще вам удалось выяснить?

— Что Силус очень хочет вернуть «Лембент».

— Даже это… — Якобус удивленно вскинул бровь, — Каким образом вы узнали про меч?

— Ливия мне рассказала. И о нем, и о ваших выводах относительно Альвы.

— Вам удалось её перевербовать?

— Нет. Мы просто решили быть честны друг с другом.

— Иногда вы меня поражаете.

— Надеюсь это похвала.

— Да. Разумеется… Что еще она сказала?

— Ничего, что бы заслуживало внимания.

— Точно?

— Определенно. Я сообщу вам, если что-то замечу.

— Надеюсь когда речь зашла об Альве вы были сдержаны?

— Насколько мог.

— Сказанное вами можно трактовать как симпатию к нему?

— Скорее, к смелости его взглядов.

— Это плохо, Ментор, очень плохо. Молитесь, чтобы подобное вольнодумство не привело к нежелательным последствиям… Работайте.

Отдав указания, Якобус вышел и подозвал к себе Архивариуса.

— Внимательно следи за ними и не позволяй лезть туда, куда не следует. Неизвестно насколько еще Аргусу хватит выдержки. Ты точно знаешь, какие книги они берут?

— Разумеется, Предвозвестник. Могу продиктовать список просмотренной ими литературы.

Архивариус принялся быстро перечислять название книг и время, которое было потрачено на их изучение. Якобус прослушал это и, не найдя ничего крамольного, кивнул.

— Хорошо… Продолжай наблюдение.

— Как вам будет угодно… — Уеманус улыбнулся тонкими иссхошими губами, — Можете на меня положится.

* * *

Выход из «Тени» был не там откуда они вошли. Вместо дна шахты их перекинуло в бетонную камеру с единственным люком наверху. «Дубль» оценил это решение как весьма разумное, учитывая, что можно притащить с той стороны. На стенах камеры были написаны имена. Много имен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Вольный флот

К теплым морям
К теплым морям

Мне сложно сказать о чем «Вольный Флот». Мне проще сказать, чем он не является. Вы не найдете тут сложных извивов философской мысли и глубокую мораль. Все мысли и вся мораль которая присутствует в тексте проста и незамысловата как удар в морду, и сводится к тому что верность своим убеждениям, друзьям и слову делает тебя бронебойным снарядом способным снести любые преграды. Тут нет персонажей которые заказывают в кабаке минеральную воду дабы не подавать плохой пример детям и даже выстрелив себе в яйца комментируют это исключительно правильным литературным языком. Герои тут пьют, курят, ругаются матом, трахаются сексом и вообще ведут себя как нормальные люди, а не дистиллированные образцы для подражания. И это определенно не душеспасительное чтиво, так как из всех «слуг божьих» с симпатией описаны только те, которые пытаются следовать постулатам своей религии не на словах, а на деле. Если вам показалось, что в предыдущем предложении содержится некое противоречие, то внимательнее присмотритесь к словам и делам окружающих вас поборников духовности. А что же все таки в этой книге есть? Там есть мир, местами странный, местами до боли похожий на наш. Есть зло. Не хтоническое темное и абсолютное, а простое, местами примитивное и всем понятное зло творимое руками людей которые решили что они выше остальных. И есть добро. Не елейное, светлое добро которое берет злодеев за ушко и ведет перевоспитываться, а добро творимое руками людей уставших смотреть на это дерьмо и взявших в руки оружие. Потому что ни терпимость, ни понимание, ни всепрощение, а только вдумчивый и методичный отстрел ворья, убийц и моральных уродов делает мир светлее и чище. Ещё есть приключения, корабль, море, далекие страны и диковинные острова. Есть разношерстная команда, где всем плевать на то кто и откуда тот, кто готов встать с ними в один строй и вместе преодолевать трудности и опасности пути к далеким теплым морям. Есть перестрелки, ограбления, хитрые ходы и хлёсткие фразы перед тем как выстрел поставит точку в противостоянии. Если вам нравится подобное, то добро пожаловать на борт.

Sgtmadcat

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика