О том, что на самом деле происходит в зоне оккупации, ни на западе, ни на востоке никто ничего не знал. Демерис в жизни не встречал никого, кто принимал бы всерьез идею воссоединения и реставрации Соединенных Штатов. Если пришельцам нечего было противопоставить тогда, что можно сделать сейчас, когда технологический потенциал утрачен и почти вся страна вернулась к традиционному сельскому хозяйству?
Сейчас надо идти на восток. Рано или поздно должны появиться призраки... Пока ничего не видно, только песок, мескит и шалфей, кое-где — образчики «ландшафтной архитектуры» пришельцев и остатки человеческих поселений: обрушенная стена, ржавый дорожный указатель. Почти сплошная пустыня.
Покинув деревню, Демерис прошел часа полтора, не замедляя шага, пока в воздухе не появилась эскадрилья летучих змей, надвигавшаяся плотным строем. Небо сделалось лилово-желтым, как побитое и подгнившее яблоко. За змеями пролетели три чудовищные твари в красной сверкающей чешуе, на треугольных мясистых крыльях. Драконы испускали клубы зеленого дыма, резко пахнувшего мокрой прошлогодней соломой, а за ними опять пошли змеи, десяток или полтора. Демерис погрозил им кулаком.
В воздухе сгустилось удушливое ожидание, как перед грозой. Демерис приготовился к неприятностям, но ничего не случилось. Предчувствие беды растаяло. Он стоял на знакомой земле Юго-Запада, под высоким небом среди сухих оврагов.
Демерис слегка успокоился, но ненадолго: за спиной послышалось знакомое фырканье. Джилл сидела на «верблюде» верхом, за передним горбом.
— Может, поедем вместе? Не передумал? — спросила она, наклонившись вперед.
— Я думал, ты обиделась.
— Не без того. Но мне все равно не по душе, что ты идешь пешком, когда можно ехать. Глупо это, сказать по правде.
Демерис молчал, не решаясь согласиться. Судьба не каждый день дает второй шанс.
— Ну так что? Едешь или нет?
Он молчал, и Джилл улыбнулась озорной улыбкой:
— Все сомневаешься? Думаешь, я призрак? Можешь проверить, пожалуйста!
— Я выбросил эту штуку в ручей. Не люблю ведьминых амулетов.
— Ну и ладно.— Джилл совсем развеселилась.— Никакой это не амулет, а изношенный источник питания. Ничего бы он тебе не показал.
— Источник чего?
— Питания. Призраки используют. Можно было взять с собой в качестве доказательства, что ходил в зону... Так ты едешь или нет?
Демерису надоело чувствовать себя дураком.
— Еду,— ответил он.— Почему бы нет?
Джилл что-то приказала «верблюду» на языке призраков, и гигантский зверь опустился на колени. Протянув руку, она легко втащила Демериса наверх. Спину «верблюда» покрывала плетеная веревочная конструкция: не то седло, не то попона. Все три горба торчали наружу, для них были сделаны специальные отверстия. Палатка и другое имущество крепились к попоне сзади.
— Рюкзак привяжи сюда, где болтаются веревки. Ехать лучше всего сзади меня.
Устроившись во впадине между вторым и третьим горбом, Демерис запустил пальцы в плетение попоны. Джилл просвистела команду, и животное двинулось вперед.
Аллюр «верблюда» вытряхивал душу: горбатая спина колебалась вверх и вниз, вправо и влево. Земля на каждом шагу кренилась, как пьяная. Демерис никогда в жизни не видел океана, но про морскую болезнь слыхал. Наверное, очень похоже. Сглотнув, он вцепился в попону как можно крепче.
— Ты как, в порядке? — спросила Джилл.
— Я? В порядке...
— Без привычки трудно?
— Есть немного.
Сидеть было жестко, тем более что ни попона, ни ягодицы Демериса мягкостью не отличались. Гигантские кости «верблюда» двигались под косматой шкурой, как поршни гигантской машины. Демерис упирался каблуками, как мог.
— Драконов с треугольными крыльями видел? — поинтересовалась Джилл.
— Которые дымят зеленым?
— Тех самых. Это загонщики. Они подтягиваются к Городу призраков для охоты. Их используют, чтобы загонять дичь. Каждый год, в это самое время.
— А летучие змеи?
— Змеи ведут загонщиков. Сами загонщики не слишком сообразительны, не умнее собак. Змеи гораздо толковее. Ведут драконов куда надо, а те загоняют дичь.
Интересно, какие у чужого зверья уровни «сообразительности»? Собаки не такие уж глупые — насколько же умны змеи? И насколько, если на то пошло, разумны призраки?
— Для чего затевается охота?
— Для удовольствия. Призраки развлекаются.
— Сгоняют тысячи самых странных зверей и убивают в одном месте, так что кровь течет рекой? Интересное удовольствие...
— Не спеши,— сказала Джилл.— Увидишь своими глазами.
Ландшафт постепенно менялся: от странного к чудовищному. Вспыхивал и разбегался петлями ярчайший огонь, ничего не сжигая; невысоко над землей парили какие-то шары, неповоротливые и тяжелые с виду; мелькали серебристые крылья, описывая круги над землей... Демерис мрачнел, чувствуя себя не в своей тарелке и не на своем месте. Когда он начал ругаться вполголоса, Джилл обернулась.
— Что тебя так злит?
— Ненавижу это дерьмо! Не могу видеть, что они сделали с моей страной...
— С тех пор много воды утекло. И не с твоей страной они это сделали, а со страной твоих прадедов.
— Какая разница?
— Твоя страна — там. И ее не тронули.
— Вот утешила,— сплюнул Демерис.