Дилан по-хозяйски плюхнулся в одно из старинных кресел в свете луны и уставился на ребят.
– Ты хотел сказать что-то ещё? – с нетерпением спросил Ник.
– Нет, я не нашёл для себя приличной каюты, поэтому пришёл сюда. Я ведь ничему не помешал? – Дилан стал неспешно потягивать ром прямо из бутылки, не отрывая взгляд от Бонни, которой в тот момент хотелось разорвать его на части.
– Ладно, я пойду к себе, – процедила она сквозь зубы.
– До завтра, Бонн, – добродушно ответил Николас. – Тебя проводить?
– Не нужно, спасибо, – Бонни не могла ответить иначе, видя, как Дилан впитывает каждое слово, что она говорит.
«Ещё не хватало, чтобы он наблюдал, что происходит между мной и Ником, мало ли, что у него на уме…»
Морган вернулась в свою каюту и, плотно закрыв дверь, легла на кровать. Но остаться наедине с собой ей не удалось даже во сне. Ей приснился Дилан, и она никак не могла ему противостоять в своих сновидениях. Это была словно какая-то внезапная лихорадка, от которой не было спасения. Их языки переплетались в пьянящем танце дикого, горячего поцелуя, до изнеможения долгом и бесконечно желанном. Его пальцы, проворные и нахальные, исследовали её кожу. Ласкали, гладили, впивались, заставляя её тело трепетать… Бонни не хватало дыхания, но она не хотела прекращать это страстное безумие. Её ладони скользили по обнажённой спине и голым мускулистым плечам Дилана, прохладным и влажным от пота. Застелив атласом кровать, Гамильтон опрокинул на неё Бонни, торопливо срывая с девушки одежду. На этом моменте Бонни проснулась и широко распахнула глаза, убеждаясь, что всё произошедшее между ней и Диланом – всего лишь сон. «Прочь из моей головы, наглый шотландец!» – поморщилась Морган. Она села, свесив ноги с кровати, и едва не вскрикнула от увиденного. Каюта наполовину была заполнена водой. «Что? Откуда здесь вода?» Девушка захлопала ресницами, осматриваясь. В мыслях проносились воспоминания вчерашнего вечера и обрывки из того злополучного дня крушения на яхте. От всего этого кружилась голова. Вдруг Бонни услышала глухой стук в дверь и знакомый голос:
– Бонни! Ты там? Ты в порядке?
– Ни-ик! Да, я здесь! – отозвалась Морган.
Дверь с шумом распахнулась, и в проёме появился взволнованный Паркер.
– Не пугайся. Это всего лишь прилив. Нас немного затопило.
– Прилив? А вчера утром его как будто и не было, – удивилась Бонни, на что Николас ответил словами Дилана:
– Дил сказал, что здесь океан не подчиняется никаким правилам. Я и сам с трудом понял, где нахожусь и что происходит. Нужно поскорее выбираться отсюда.
– Так мило, что ты пришёл за мной, – улыбнулась Бонни.
– На самом деле, я бы ещё спал, наверное, до завтрашнего вечера. Это Дилан разбудил меня и сказал, где ты. Дилан ждёт нас на… – Морган не дала Нику договорить, прокричав:
– Дилан, Дилан. Звенит в ушах от его имени!
– Согласен, моё имя куда более приятное: Ник, Николас, Никки… О, зови меня Никки! – снова улыбнувшись его словам, Бонни взяла Паркера за руку, и они вместе стали подниматься на палубу.
– Идём, мой Никки.
На палубе их уже ждал Дилан. Не сказав ни слова Бонни и даже не взглянув на неё, он обменялся парой фраз с Ником и прыгнул за борт. Ребята последовали за ним. Весь путь все трое плыли молча. Наконец они достигли берега и, уставшие, легли на песок.
– В воде хорошо, а на суше всё-таки лучше! – нарушил тишину Ник.
– Да… Согласна! – с наслаждением пропуская песок сквозь пальцы, согласилась Бонни, и, переведя взгляд на Николаса, вдруг заметила рядом с ним что-то, завёрнутое в брезент.
По форме она догадалась, что это может быть, и воскликнула:
– Ник! Ты всё-таки прихватил с собой тот револьвер?
– Да. Он всё равно там пылился, а мне может пригодиться, – с гордостью проговорил Николас.
– А ты хоть стрелять умеешь? – вмешался в разговор Дилан.
– А ты думал, только ты здесь что-то умеешь? – Ник с хитрым выражением лица достал оружие из брезента. – Я даже зарядил его на всякий случай.
– Смотри, поаккуратнее с ним, – предупредил Дилан, и Ник кивнул в ответ.
– Конечно.
Успокоив Гамильтона, Николас повернулся к Бонни и шепнул ей:
– А ещё я взял с собой тот таинственный блокнот. Только давай пока не скажем о нём Дилану.
Ник заговорщически подмигнул Бонни. Она поддержала его улыбкой.
– Я не против… Сейчас бы воды! Умираю от жажды!
– Это да! Только так лень куда-то идти… – Ник растянулся на песке, расправив руки и ноги.
Бонни поднялась и быстрым шагом направилась в сторону хижины.
– Чур, большая бутылка с водой моя!
– Эй, так нечестно! – прокричал вслед Бонни Ник, в то время как она уже взбежала на пригорок и нырнула в заросли, скрывающие домик.
Неожиданно какой-то маленький пушистый зверь вихрем промчался мимо неё.
Следом за этим зверьком девушка увидела огромного пса, который нёсся прямо ей навстречу.
– Что за… – Бонни сделала шаг вправо.
Пёс увернулся в эту же сторону и с разбега налетел на девушку, повалив её на землю.
– Ай! – вскрикнула Морган.