— На это я сам вам отвечу! — недовольно пробурчал Роусон. Раздув головешку, он приблизился к говорившему. — А, это вы, Гаккер! — изумился он, увидев при свете огня лицо незнакомца. — Какой черт занес вас в Арканзас? Кажется, вам раньше не особенно нравился наш климат? Здорово, старый друг! Руку! Входите же и затворите дверь!
— Долго мы у вас все равно не останемся, — сказал Аткинс. — Мы ушли, никого не предупредив, ничего не сказав, поэтому…
— Во всяком случае, — перебил его Роусон, — если вы желаете разговаривать с нами, а не с запертой дверью, то входите в дом: холодный ветер так выстудит комнату, что потом в ней и не заснешь! Пожалейте хоть нас-то!
После такого заявления ничего не оставалось делать, как последовать приглашению Роусона. Аткинс, заметив при свете факела расставленные на столе стаканы и котелок, быстро подошел к нему и схватил посуду, намереваясь подкрепиться глотком горячего виски. Но его ждало полное разочарование: котелок был холоден и совершенно пуст.
— Черт бы подрал ваши ненасытные глотки! — выругался он. — Нет бы оставить глоток-другой своим приятелям!
— Да почем же мы знали, что вы придете сегодня, да еще ночью? — возразил Джонсон. — Впрочем, если вы повремените четверть часика, я приготовлю вам свежую порцию!
— Нет, спасибо! — отказался Аткинс. — Нам непременно надо…
— Ну ладно, ладно, — перебил хозяин, — рассказывайте пока, зачем вас сюда принесло, а тем временем, быть может, на ваше счастье, вскипит вода!
— А вы, Гаккер, — обратился к незнакомцу Роусон, — расскажите, что делается на Миссури и как идут ваши дела?
— Во-первых, — возразил тот, — я вовсе не Гаккер, а Джонс. Меня зовут Джон Джонс, зарубите себе на носу!
— Постойте-ка, Джонс, если это имя вам так нравится, не хотите ли принять участие в комическом розыгрыше? — спросил Роусон.
— Что ж, мне не привыкать стать к такого рода спектаклям! Я прекрасно играю комические роли и всегда не прочь одурачить какого-нибудь честного простофилю. Если вы думаете, что я могу быть вам полезен, рассказывайте, в чем дело. Коли игра стоит свеч — я весь к вашим услугам. Ну-с, что такое затевается?
— Готов посвятить вас во все подробности, — сказал весело Роусон, усаживаясь поудобнее, со стаканом уже поспевшего виски в руке. — Завтра назначено собрание местных регуляторов!
— Ну, если вы будете сообщать все такие же приятные новости, то я предпочитаю вас вовсе не слушать! — также весело отозвался Джонс. — Из-за них мне зачастую приходится ездить гораздо быстрее, чем хотелось бы! Я здесь не задержусь.
— И совершенно напрасно! — заметил Роусон. — Напротив, вам следует присутствовать на их собрании!
— Мне? Да вы в своем уме, дружище? — изумился Джонс.
— Да, вам, потому что вас здесь никто не знает. Я было собрался присутствовать там сам, но, к сожалению, это не совсем удобно; да мне и нельзя. Заранее я познакомлю вас с Брауном и даже рекомендую вас ему, как регулятора с Миссури, и сообщу, что вы прибыли в Арканзас со специальной целью завязать непосредственные сношения со здешними регуляторами, так как, мол, это, по-вашему, единственный способ удачно справиться с многочисленными и дерзкими разбойниками обоих штатов.
— Блестящая мысль! — воскликнул Аткинс, сообразив, к чему клонит проповедник. — Браво, Роусон!
— Тут, видите ли, есть одна загвоздка… я не могу ручаться, что у меня хватит времени, чтобы присутствовать там! — нерешительно сказал Джонс, видимо, желая уклониться от столь «лестного» поручения.
— Советую вам хорошенько обдумать мое предложение, — сказал Роусон, поняв, конечно, колебания своего сотоварища. — Дело в том, что если регуляторы выработают какие-нибудь решительные меры против нас, и мы не сумеем вовремя нейтрализовать их планы, вам и вашим друзьям в Миссури нечего будет и рассчитывать на какие бы то ни было сношения с нами. Тогда нам самим придется улепетывать как можно скорее, а не думать о прибылях!
— Я прекрасно понимаю всю справедливость и необходимость предложенного вами, — горячился Джонс, — но каким способом мне удастся убедить Брауна в верности моих заявлений? К сожалению, я сегодня уже познакомился с ним, но даже не заикнулся о намерениях регуляторов Миссури.
— Это ничего не значит! — нетерпеливо возразил Роусон. — Не могли же вы с первого раза разоткровенничаться с незнакомым человеком!
— Пусть так! А как же быть с другими регуляторами?
— Ваше предложение придется как раз кстати, так как точно известно, что регуляторы Арканзаса сами намерены войти в контакт с такими же обществами других штатов. На первое время, следовательно, они, во всяком случае, поверят вам!
— А ведь совсем неплохо придумано! — не мог не признать Джонс. — Пусть следят за действиями регуляторов те самые люди, которых они собираются ловить! Ловко!
— Так что же? Согласны?
— Теперь, конечно, колебаний больше и быть не может! — воскликнул Джонс. — Поверьте, я сумею заставить этих щенков взять ложный след. Часть я направлю вверх по реке, часть — вниз, вообще размещу их в петлях нашей сети небольшими группами, а затем — трах! И атмосфера сразу очистится от их зловредного дыхания!