Читаем На древней земле полностью

На набережной мы стали осматриваться, подыскивая место с удобным спуском на воду. Если вдруг не получится движение под водой, то хоть выберемся обратно колесным ходом. Когда нашли, сразу стали пробовать. Не обращая внимания на десяток любопытных, собравшихся поглазеть. К большому сожалению, погружаться наша бибика отказалась, но зато мы выяснили другое немаловажное ее свойство. При всей тяжести она легко, хотя и с небольшой скоростью могла двигаться на плаву. Над водой, правда, оставались только крыша да стекла до середины. Но большего и не требовалось. До нужного нам острова было рукой подать, и за час-два мы спокойно до него доберемся. Другое дело, что днем это делать не с руки. Хотя бы по той причине, что на том берегу может не оказаться удобного выхода.

Решили ждать вечера. Но тут опять Керсундо подсказал приемлемую идею. Ведь космодром занимал на острове лишь половину территории. Остальная часть была заселена местными жителями, интендантскими складами, публичными домами и массой других развлекательных заведений. И в полугражданской части острова жизнь не затихала даже ночью. Ведь надо военным отдохнуть в увольнительных. Многочисленные патрули имели только две задачи: не допускать на острове ночных сражений и выпроваживать заезжих хулиганов. А так как у военных боевой потенциал был намного выше, а разговоры намного короче, то и любители разбоя возле космодрома практически не появлялись. Даже наоборот, привлеченные спокойствием и безопасностью, на остров тянулись многие обыватели, желающие отдохнуть под хорошую музыку и спустить некоторую сумму своей наличности в нескольких казино.

Ночью паромы не ходили, но днем их курсировало целых восемь единиц. И в потоке переправляющихся даже наш автомобиль не должен был привлечь слишком пристальное внимание. Так как времени хватало, то Роберт с Николя даже смотались туда и обратно, послонявшись на том берегу и высмотрев все для нас необходимое. Цой Тан тем временем основательно поработал поставщиком провианта, которого вдоволь продавалось в близлежащих лавочках и магазинчиках. Сытно подкрепившись, мы даже подремали по два часа в салоне бибики, по очереди сменяя друг друга на наружных постах. Ведь следующая ночь тоже предстояла бессонная, и силы надо экономить.

К концу дня наши товарищи вернулись, и мы погрузились на очередной паром. До конца дня еще планировалось шесть рейсов, но мы не стали ждать последних, чтобы добраться до места назначения засветло. Тем более что все паромы ночевали на том берегу под надежным прикрытием военных. В этом случае Керсундо мог даже спокойно приплыть обратно на первом же рейсе и за день успеть пересечь город. А если мы справимся раньше и без проблем проникнем на территорию порта, то он может и рискнуть, проплыв по морю своим ходом. Хотя экономии во времени не получалось — первый паром прибывал в Токио с рассветом.

Плавание прошло без приключений. Мы помнили вчерашнее преследование пиклийской машиной и понимали: враги предупреждены и будут продолжать поиск пропавшего авто. Поэтому на пароме мы все находились отдельно, делая вид, что не знакомы, и внимательно присматривались к попутчикам. Хвоста вроде заметно не было, да и к машине, в которой находились Малыш и Керсундо, никто сильно не присматривался. Тем не менее мы продолжали соблюдать повышенную бдительность. Не хватало еще только военных переполошить раньше времени.

И наше настороженное состояние нам помогло. Пешие пассажиры первыми покинули паром и рассредоточились по пирсу. Но когда стали спускаться по трапу автомобили, Роберт сразу обратил внимание на одного мужичка. Тот чуть ли не обежал вокруг нашей бибики и бросился в сторону. Благо, что в мою, и благо, что Роберт указал мне на него жестами. Человечек нырнул в проход между штабелями поддонов, а я тут же последовал за ним по параллельному. Тот не стал углубляться далеко, сразу достал обычный телефон, набрал номер, с кем-то поздоровался и попросил позвать к телефону какого-то Слимке Дло. И самое главное — он говорил по-пиклийски! Моусовец! Я даже не стал дожидаться дальнейших слов — выстрелил из парализатора между щелей поддонов в виднеющуюся голову. Портовый наблюдатель (везде, гады, успели натыкать!) свалился как подрубленный. Через десять секунд я уже держал в руках его телефон и слушал возмущенный голос неизвестного Слимке Дло. Тот ругался такими витиеватыми выражениями, что я даже восхищенно прикрыл глаза. Обозвав напоследок своего информатора безмозглым идиотом, абонент отключился — и в трубке затихло.

Ну что ж! Нам опять повезло! Сумели вовремя заметить опасность. Подошедший Роберт пнул ногой бесчувственное тело и посмотрел на меня вопросительно.

— Моусовец! — процедил я раздраженно и протянул ему телефон. — Если кто позвонит, придумаешь, что ответить.

— Конечно! — У нас имелась куча заготовленных вариантов на такие случаи.

Перейти на страницу:

Все книги серии Принцесса Звездного престола

Принцесса Звездного престола
Принцесса Звездного престола

Галактика середины четвертого тысячелетия. Звездные империи, независимые и гордые королевства, агрессивные и жестокие диктатуры — основные места событий, происходящих с людьми и некоторыми представителями других разумных рас. И над всем этим довлеет гигантская, мегаполисная структура самого мощного экономического конгломерата Так называемая «Доставка».«Доставке» подвластно все: менять правительства, вести войны, покупать и продавать планеты и целые системы. Шефы «Доставки», высокопарно называемые Дирижерами, имеют влияние во всех уголках необъятной Галактики. Но не всегда судьбы других людей подвластны Дирижерам. Отчаянные и непобедимые герои порой переделывают мир по своему усмотрению. И, как всегда, восстанавливают справедливость.Содержание:• Юрий Иванович. На древней земле (роман), с. 5–276.• Юрий Иванович. Дорога между звезд (роман), с. 277–504.• Юрий Иванович. На родном Оилтоне (роман), с. 505–716.• Юрий Иванович. Торжество справедливости (роман), с. 717–953.• Олег Юзифович. Что скрывают маски (статья), с. 954–958.

Юрий Иванович

Космическая фантастика

Похожие книги