Читаем На едином языке. Межкультурная коммуникация в бизнесе полностью

На едином языке. Межкультурная коммуникация в бизнесе

В существующей политической и экономической ситуации выстраивание кросс-культурной коммуникации становится все сложнее. Необходимо не только знание языка, культуры других людей, но и понимание того, чем они живут, что ими движет, их ценностей и менталитета. Книга поможет узнать тонкости деловой коммуникации с представителями других стран, и понять их, что повысит эффективность общения в разы.Автор берет за основу условное деление на Восток и Запад, рассматривает два менталитета. При этом приводится уникальный опыт адаптации в различных культурах от представителей стран Европы и Азии.Издание адресовано специалистам международных отделов любых бизнесов, предполагающих общение с другими странами и культурами, студентам международных специальностей, а также всем, кто интересуется другими культурами и много общается с иностранцами.

Анна Е. Муравьева

Экономика / Корпоративная культура / Личная эффективность / Образование и наука / Финансы и бизнес18+

Анна Муравьева

На едином языке. Межкультурная коммуникация в бизнесе

Введение

В последние годы тема межкультурной коммуникации приобретает все больший размах. Я очень рада, что вы держите в руках мою книгу, – значит, эта тема вам также интересна. Надеюсь, мое небольшое исследование окажется полезным и вы получите новые знания, которые сможете применить на практике. Для меня, как для автора, главная ценность этого труда заключается в том, чтобы вдохновить читателя на желание узнать о других культурах, чтобы комфортно взаимодействовать с их носителями в целях делового и личного общения. Я уже более 15 лет ежедневно вплотную соприкасаюсь с людьми из разных частей света и на своем опыте знаю, как понимание менталитета другой культуры помогает в работе, поэтому надеюсь, что моя книга принесет пользу и вам.

Эта книга в первую очередь о межкультурной коммуникации в сфере бизнеса. Она написана для тех, кто работает с иностранными партнерами, и включает в себя серию интервью с носителями разных культур, а также экспатами с опытом проживания и работы во множестве стран. Собранный материал также будет интересен тем, кто изучает традиции и культурные особенности стран для себя.

Изначально реализация идеи задумывалась в формате подкаста, но целый год материал оставался без внимания. Подкаст был бы уместной формой, но оказался не совсем подходящим лично для меня. В течение года я постоянно возвращалась к идее оформить собранные мной интервью в целостную, законченную историю. Один знакомый, слушая рассказы о моих путешествиях, посоветовал написать книгу, и эта мысль во мне откликнулась. Какое-то время спустя другие знакомые высказали ту же мысль, и я решила: действительно, этот вариант как нельзя лучше подойдет для реализации моей задумки. Во-первых, мне кажется, что прочитанное лучше усваивается, так как можно более вдумчиво изучать материал. У читателя вся информация будет под рукой, в одном месте: ему не придется тратить время на то, чтобы зайти в приложение, найти нужный эпизод и т. д. К тому же взаимодействие с книгой, особенно с той, которую можно подержать в руках, дает особое чувство.

Я наблюдаю большой интерес к теме межкультурной коммуникации. На конференциях, семинарах на смежные тематики, которые я посещала, звучало много вопросов от людей, желавших понять: как правильно выстраивать общение с иностранными партнерами, как убрать трения, возникающие именно на почве разницы менталитетов, как достигнуть успешного сотрудничества. Такой же запрос существует и у тех, кто переехал в другую страну и столкнулся с совершенно незнакомым укладом, пытаясь гармонично вписаться в новое общество и легко адаптироваться в новой культурной среде.

Изучение культурного кода помогает увидеть, как культурные ценности и идеалы обусловливают наши желания, ограничения, а также ожидания от другого человека и как это выражается в специфике общения. Мы создаем связи с каждым человеком, с которым пересекаемся, и стремимся следить за своим эмоциональным и физическим состоянием в процессе этого взаимодействия. Именно через призму отношения с собой мы формируем ожидания: как бы мы хотели, чтобы с нами общались другие люди? Это сделать гораздо легче, если мы контактируем с людьми из одной культурной среды, а следовательно, у нас похожие привычки, бытовые ритуалы, то есть много точек пересечения. Когда же мы вступаем в отношения с людьми из других культур, то порой забываем, что у них могут быть совершенно другие представления о том, что является нормой и какое поведение считается приемлемым. Ожидания сторон могут противоречить друг другу и привести к недопониманию, разочарованию и конфликту. Ограничения в общении, вызванные ожиданиями, могут быть как заметными – когда мы их видим и пытаемся с ними справиться, – так и наоборот – когда мы даже не замечаем, как они влияют на наше поведение и восприятие окружающего мира. Понимая и учитывая этот комплекс взаимоотношений и ожиданий, мы можем стать более гибкими и терпимыми с людьми из других культур. Мы можем стремиться к взаимопониманию, открытому диалогу и уважению к различиям. Это позволит нам выстроить более гармоничные и взаимовыгодные отношения, в первую очередь деловые.

Таким образом, цель написания книги – помочь читателю стать увереннее в соприкосновении с любой культурой и улучшить качество общения. Книга предлагает не конкретные стратегические решения, а именно подход к изучению вопроса. Поняв и усвоив эти принципы, вы сможете входить в абсолютно новый круг без усилий, которые прикладывались для этого ранее.

Хорошая новость для тех, у кого нет опыта проживания за границей или возможности много путешествовать: это совсем не обязательное условие для того, чтобы начать понимать менталитет человека другой культуры. Можно строить межкультурное общение и без этого опыта.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кризис
Кризис

Генри Киссинджер – американский государственный деятель, дипломат и эксперт в области международной политики, занимал должности советника американского президента по национальной безопасности в 1969—1975 годах и государственного секретаря США с 1973 по 1977 год. Лауреат Нобелевской премии мира за 1973 год, Киссинджер – один из самых авторитетных политологов в мире.Во время работы доктора Киссинджера в администрации президента Ричарда Никсона велась регулярная распечатка стенограмм телефонных разговоров. С 2001 года стенограммы, хранящиеся в Национальном архиве США, стали общедоступными.Эти записи и комментарии к ним Генри Киссинджера передают атмосферу, в которой принимались важные решения, и характер отношений, на которых строилась американская политика.В книге обсуждаются два кризиса – арабо-израильская война на Ближнем Востоке в октябре 1973 года и окончательный уход из Вьетнама в 1975 году.В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Антон Цвицинский , Генри Киссинджер , Джаред Мейсон Даймонд , Руслан Паушу , Эл Соло

Фантастика / Экономика / Современная русская и зарубежная проза / Научно-популярная литература / Образовательная литература