Читаем На грани безумия полностью

— Да, извини. Хорошо, — Джамал прочистил горло. — Один удар супер-ЭМИ может причинить ущерб нескольким штатам. Или это может быть скоординированная атака нескольких ЭМИ, распределенных так, чтобы нанести наибольший урон.

— Что ты имеешь в виду под наибольшим уроном? — решил уточнить Майк Дункан.

— Большая часть континентальной территории Соединенных Штатов могла оказаться во тьме прямо сейчас.

Долгое время никто ничего не говорил. Они смотрели друг на друга, ошеломленные, в шоке, пытаясь осознать все это.

Дэррил Виггинс выглядел так, будто вот-вот потеряет сознание.

— Откуда ты знаешь, что это не солнечная вспышка? — спросил Ноа, пытаясь вспомнить, как Квинн назвала это явление. — Или корональная масса?

— Корональный выброс массы, — поправил Джамал. — КВМ происходит, когда плазма, которая представляет собой перегретый и ионизированный газ, выбрасывается с поверхности Солнца. Она производит магнитную ударную волну, которая распространяется на миллиарды миль в космос. Если Земля находится на пути этой ударной волны, наши электрические системы испытывают перегрузку. В основном она воздействует на электросети, разрушая трансформаторы и длинные линии электропередач. В данном случае, поскольку большинство транспортных средств, компьютеров и телефонов не функционируют, мы можем предположить, что это ядерное ЭМИ.

— Это весьма надуманно, — прорычал Бриггс. — Сплошное воображение и нагнетание страха.

— Тогда как еще вы можете объяснить все это? — заметил Рейносо. — Это единственное, что имеет смысл.

— Соединенные Штаты Америки атакованы! — голос Виггина повысился в тревоге. — Он только что сказал…

— Скажем так, это разумное предположение, учитывая то, что мы знаем, — ровно сказала Розамонд. Она повернулась к Джамалу. — Как скоро сеть снова начнет работать?

Джамал опустил взгляд на стол.

— Годы.

— Прости, — произнес Рейносо, наклонившись вперед. — Ты только что сказал «годы»?

— Да, — Джамал провел рукой по своим жестким волосам. — Каждый трансформатор изготавливается на заказ, и на его проектирование, разработку и поставку уходит около двадцати месяцев. Они производятся на заводах, которым требуется электричество. Так что, если вся страна отключится… нам придется вводить их в эксплуатацию по одному за границей — только на наших грузовых кораблях тоже установлены электронные системы. Сколько их находилось в пределах досягаемости? Какой процент наших самолетов постоянно находится на земле? Сколько из них потеряли контроль над своими системами и совершили аварийную посадку? Вы видите, к чему я веду.

Несколько членов совета обменялись взглядами.

— Самолеты упали? — встревоженно спросил Майк Дункан.

— Все станет только хуже. Без электричества заправочные станции закроются. Нет способа вывезти газ. Во всяком случае, нет простого способа. Без электричества не работают нефтеперерабатывающие заводы. Или очень мало. На всех нас не хватит, точно не хватит. Нет бензина; грузовики не работают. Но они все равно не смогут проехать через снег. Так что магазины не получат продукты. Больницы не получат медикаменты. Водоочистные станции не получат свои химикаты.

«Аптеки не получат свои лекарства». Осознание этого факта поразило Ноа, как физический удар. Дыхание покинуло его легкие. Он чуть не упал в обморок.

Он даже не подумал о ненадежной цепи поставок. Насколько важен каждый элемент, каждое звено в последовательности. Он больше не сможет просто зайти в аптеку Винсона и взять жизненно важные таблетки для своего сына в хрустящем белом пакете.

Что ему делать? На минуту комната наполнилась белым шумом. Все стало звонким и далеким. Он ничего не слышал.

Он должен найти способ достать таблетки для Майло. Чтобы его сын оставался в тепле, безопасности и сытым. Другого выхода нет. Он найдет способ.

— В наши дни все работает по принципу «точно в срок», — сказал Майк. — Если грузовики остановятся, то через двадцать четыре часа в больницах и медицинских учреждениях закончатся основные запасы. Через три дня на заправках полностью закончится топливо. Полки магазинов и ресторанов будут пустыми. В банкоматах и банках не останется наличных — хотя без электричества мы все равно не сможем получить доступ к деньгам. Спустя четыре недели запасы чистой воды в стране будут полностью исчерпаны.

— Это катастрофа, — тихо произнесла Аннет, ее лицо осунулось. — Это гораздо серьезнее, чем отсутствие тепла и электричества.

Джамал прочистил горло.

— Федеральная комиссия по ЭМИ предсказала, что до 90 процентов населения вымрет уже через год.

В комнате воцарилась ошеломленная тишина. У Ноа сжалась грудь. Еще мгновение назад в комнате было прохладно. Теперь она казалась слишком жаркой и слишком маленькой.

— В двух словах, — прокомментировал Джамал, — нам крышка.

Глава 21

Ноа

День второй


— Кто, черт возьми, сделал это с нами? — прорычал Джулиан сквозь стиснутые зубы. Его добродушная ухмылка исчезла. В центре лба пульсировала вена. Руки сжались в кулаки на столе.

Перейти на страницу:

Все книги серии На грани краха

На грани краха
На грани краха

В середине самой суровой зимы, побившей все температурные рекорды, сильнейший энергетический импульс разрушает энергосистему страны. Нет ни электричества, ни автомобильного движения, ни мобильной связи. Но хуже всего: нет тепла. Страна погружается в мгновенный хаос.Однако для двадцатишестилетней Ханны Шеридан — это лучший день в жизни. Последние пять лет она провела, находясь в плену у садиста-психопата, пока авария не освободила женщину из тюрьмы.Ханна выходит из своей подземной камеры во враждебный холодный мир без возможности позвать на помощь, без автомобиля, на котором можно было бы уехать, вооруженная лишь теплой одеждой и собственной решимостью выжить.Бывший солдат и по совместительству циник-одиночка, Лиам Коулман, движется в никуда. Раньше он считал, что готов к любому стихийному бедствию, пока в считанные секунды скачок энергии не забрал все, что ему было дорого. Когда Лиам сталкивается с жесткой отчаянной женщиной, которая наверняка умрет без его помощи, то вынужден сделать выбор.Сто промерзших, опасных миль отделяют их от родного города Ханны в окрестностях Мичигана, а также от мужа и сына, которые считают ее мертвой. Но отсутствие электричества, отчаявшиеся люди и коварная стихия — не единственные угрозы их жизням.Похититель Ханны не собирается ее отпускать. Он пойдет за ней на край земли и даже дальше, уничтожая на своем пути всех и каждого. Потому что у нее есть то, что принадлежит ему. Ханна на девятом месяце беременности. И это его ребенок.

Dream & Группа , Кайла Стоун

Фантастика / Боевая фантастика / Постапокалипсис
На грани безумия
На грани безумия

Разрушительный электромагнитный импульс. Пропала энергия. Нет связи. И никакой помощи…В пятилетнюю годовщину исчезновения своей жены Ханны помощник шерифа небольшого городка Ноа Шеридан берет своего маленького сына Майло с собой на местный горнолыжный курорт, чтобы провести время, столь необходимое отцу и сыну.Внезапно отключается электричество. Как и новые генераторы курорта. Ноа и Майло оказываются в ловушке на кресельном подъемнике на высоте тридцати футов над землей.Помощь ждать неоткуда. Наступает ночь, а вместе с ней и убийственный холод. Спуститься вниз до наступления переохлаждения — это только начало…Когда надвигающаяся снежная буря отрезает город от остальной цивилизации, Ноа потребуются все силы, чтобы сохранить жизнь своей семье и друзьям. Опаснее гнева матери-природы только отчаянные люди, готовые на все, чтобы выжить.Не пропустите вторую книгу из захватывающей серии постапокалиптических триллеров об ЭМИ «На грани безумия».

Кайла Стоун

Постапокалипсис

Похожие книги

Наследие
Наследие

Чудовищная генетическая катастрофа захлестнула мир, в считаные годы погрузив цивилизацию в пучину хаоса. Под воздействием трансгенов Земля быстро превращается в ядовитую бесплодную пустыню. Последние клочки почвы заняты токсичными сорняками, некогда чистый воздух наполнен смертельно опасной пыльцой и канцерогенами, миллиарды людей превратились в уродливых инвалидов.На исходе третьего века черной летописи человечества мало кто верит, что миф, предрекший гибель всего живого, оставил реальный шанс на спасение. Русский ученый делает гениальное открытие: монастырское надгробие в Москве и таинственная могила в окрестностях Лос-Анджелеса скрывают артефакты, которые помогут найти драгоценное «Наследие». Собрав остатки техники, топлива и оружия, люди снаряжают экспедицию.Их миссия невыполнима: окружающая среда заражена, опасные земные твари всегда голодны, а мутанты яростно мстят тем, кто еще сохранил свой генотип «чистым».Кому достанутся драгоценные артефакты? Сумеет ли человечество использовать свой последний шанс? Об этомв новом захватывающем романе Сергея Тармашева.Борьба за будущее продолжается!

Анастасия Лямина , Вероника Андреевна Старицкая , Геннадий Тищенко , Елена Сергеевна Ненахова , Юрий Семенович Саваровский

Фантастика / Постапокалипсис / Современная проза / Любовно-фантастические романы / Незавершенное