Читаем На грани острых ощущений полностью

– Я представляю, как ты в детстве рассматривал научные экспонаты и смешивал химические реактивы, – прошептала она.

– Вообще-то я хотел стать известным футболистом.

Его невозмутимое заявление застало ее врасплох. Она с упоением разглядывала его в потрепанных джинсах и вязаном свитере.

– Футболист? В самом деле?

– Конечно нет. В футбольной команде слишком много людей.

Смеясь, она потащила его к вращающимся экспонатам художественной выставки, проходя мимо окон, через которые открывался вид на город.

– Значит, тебя больше привлекали вулканы.

– Я хотел стать астронавтом или лесником.

– Ого, это сюрприз! Но забавный. Почему же ты не стал лесником?

– Я понял, что не смогу взять всех зверей с собой в лес.

– Логично. А астронавт?

Он выгнул бровь, глядя на нее:

– Я мог не вернуться из полета.

Она сжала руку Ройса, глядя ему в глаза; ей казалось, что толпа вокруг них исчезла и они остались вдвоем.

– Почему мы не говорили об этом раньше? – спросила она.

– Тогда мы мало разговаривали, помнишь?

От воспоминаний ей стало жарко. И она знала, что их мысли сейчас совпадают.

Она с трудом сглотнула и затаила дыхание, а Ройс удовлетворенно улыбнулся. Потом он подвел ее к скамье напротив экспонатов инуитской живописи. Наоми сразу подумала о своей бабушке, которая вечерами рассказывала ей сказки.

– А как насчет вас, мадам Адвокатесса? – спросил Ройс. – Ты мечтала о карьере уже в детстве?

Она обрадовалась, что он сменил тему. Им не надо снова бродить по старым дорожкам и стараться не уступить соблазну. Глубоко вдохнув, она вернулась в свои воспоминания.

– Я хотела организовать свадебный бизнес на ледниках. Чтобы молодожены прилетали в отдаленные места и произносили там свои клятвы.

– На самом деле? – Он откинулся на скамейке, широко разведя руки; его рука легла рядом со спиной Наоми.

Она с усилием заставила себя вернуться к разговору.

– Да. Дядя Конрад сыграл свадьбу на леднике, когда я училась в начальной школе. Я думала, это очень романтично.

Даже сейчас она помнила, как ее щек касался ледяной ветер, а на небе был виден Млечный Путь.

– Что тебя остановило?

– Он развелся, и я решила, что свадьбы на леднике похожи на поездку на «Титанике».

Ройс поморщился:

– Ой.

– Какое-то время я носилась с этой идеей и наряжала своих братьев и сестер как женихов и невест.

Поднявшись со скамейки, Наоми толкнула вперед коляску и обошла одну из инсталляций с изображением рыбацкой деревни.

– Моя бабушка хотела меня порадовать. У нее был сундук с одеждой, которую мне разрешили брать. Делани всегда нравилось наряжаться невестой и участвовать в церемонии. Бродерик говорит, что ненавидел эти игрища, но, честно говоря, я этого не помню. Я устраивала церемонию на краю леса. Папа не разрешал нам подходить близко к воде; он всегда боялся, что с нами что-нибудь случится.

К ее горлу подступил ком. Память о погибшей сестре мучила ее даже сейчас.

– Отличные воспоминания, – сказал Ройс.

– У нас сохранились фотографии. Я не раз шантажировала ими слишком болтливых брата или сестру.

– А потом ты отказалась от романтики.

– Не от романтики. От свадеб. – У нее чаще забилось сердце. – В прошлом году я даже помогала некоторым людям редактировать свои профили знакомств в Интернете.

– Романтика не умирает. Вероятно, твоя мечта о свадьбе на леднике возродится к жизни.

Его критический тон заставил ее задуматься. Возможно, ей кажется, что они заново открывают друг друга? Могут ли между ними сложиться романтические отношения? Нечто большее, помимо страстного влечения и противоположных взглядов на мир? Оба пережили потери. Она скорбела по сестре и матери. Она обвиняла Ройса в недоверчивости, но, возможно, ей тоже не хватает доверия к людям?

Будет ли между ними настоящая связь? Та, которая позволит им сожалеть об их прошлом вместе?


Ройс настраивал себя на то, что спокойно переживет вечеринку в честь Наоми и ее малышек, находясь в окружении толпы ее родственников и друзей.

Он сделал глубокий вдох, чтобы успокоиться, и посмотрел на большие окна, через которые в комнату проникал солнечный свет. От этого пространство казалось более открытым и просторным.

Ройс стоял рядом с высоким и упрямым Берчем Монтойей. Мужчина напоминал ему героев старых голливудских фильмов, которые пили бурбон и курили сигары. Они стояли в приемной возле стеклянной стены, которая отделяла вход в офис от зала заседаний. Слышался приглушенный шум и женский смех.

Видимо, вечеринка уже началась.

С пивом в руке Ройс стоял рядом с Чаком, Бродериком и Берчем, едва слушая их разговор.

Потом мужчины подошли к маленькому столику с едой. Чак положил себе на тарелку креветок. Ройс отклонился назад, заглядывая через дверь туда, где собирались женщины. Синие стулья, которые обычно стояли по обе стороны стола, сейчас были выставлены полукругами. Идеально для общения в маленьких группах.

Вечеринка была оформлена элегантно. То там, то здесь были развешаны розовые и белые воздушные шары. И хотя за окном была зима, в комнате царила весенняя атмосфера. Повсюду было много цветов: розы и лилии.

Перейти на страницу:

Все книги серии Нефтяные бароны Аляски

Похожие книги