Читаем На грани победы 1: Завоевание полностью

— На то есть несколько причин. Первая состоит в том, что Корл проделает в тебе огромную дыру, если ты попытаешься это сделать. Я не вполне доверяю этому человеку. Он оставался стойким приверженцем Империи целых двадцать лет после смерти Императора. Но это свидетельствует о том, что он никогда не выдаст людей йуужань-вонгам — и тебе тоже не позволит этого сделать. Он может при первой же возможности сбежать в остатки Империи, но, как по мне, это все равно на много парсек лучше, чем оставаться здесь.

— Во-вторых, я думаю, ты сделаешь все, чтобы получить шанс убраться отсюда с целой шкурой — и ты достаточно умен, чтобы не играть с добротой йуужань-вонгов. В-третьих… — он наклонился вперед. — В-третьих, если ты причинишь зло Вэлину или Санне, лучше молись, чтобы я был мертв. Потому что если я уцелею, я найду тебя, по-любому. Клянусь.

— Успокойся, джедай, я сделаю, что ты хочешь. В любом случае это лучше, чем торчать в джунглях, дожидаясь смерти от укуса ящерицы. Но я хочу, чтобы ты перестал мне угрожать. Меня это уже достало.

— Я сказал, что хотел, и повторять не буду.

Энакин позвал:

— Корл! Подойди сюда, пожалуйста.

Старый пилот подошел, волоча ноги, и снова принялся тщательно рассматривать Вена. Он присел, отчего его суставы громко скрипнули, и ткнул пальцем Вену в лицо.

— Я тебя знаю, — буркнул он.

— Ты спятил, — сказал Вен. — Я тебя раньше никогда не видел.

— О, нет. Даже если бы ты увидел кого-то похожего на старого Корла, ты бы не узнал его. У тебя нет базы данных. Зато старый Корл видел сотни таких как ты. С тобой у Корла не будет никаких проблем. Ты будешь делать то, что он скажет.

— Да, конечно, — сказал Вен. — Только… не подходи ко мне, ладно? Или хотя бы прими ванну. От тебя несет, как от подмышек вуки.

Корл отрывисто хохотнул, уперся руками в бедра и с трудом поднялся в полный рост. Он взглянул Энакину в лицо.

— Так ты уверен? — спросил он.

— Я должен это сделать, — сказал Энакин. — Сила велит мне это сделать.

— Сила. Хе. А сможет ли эта Сила перенести тебя на ту сторону луны меньше, чем за год? Потому что как раз столько времени тебе понадобиться, чтобы дойти туда пешком, если только тебя не сожрут жуки-пираньи и если ты не загнешся от лихорадки. Ты можешь с таким же успехом дождаться, когда мы отремонтируем корабль.

— Мне не придется идти пешком, — сказал Энакин. — Репульсорная система на «трезубце» оказалась пригодной к использованию. Я тут соорудил одну штуковину, которая может сойти за спидер.

— Уже?

— Несколько дней назад. Но пока не было тебя, я никак не мог заставить себя отправиться туда. Я не мог взять Вэлина и Санну с собой, и не мог оставить их здесь. “Но сейчас мне было два знака, — закончил он про себя. — Корл и мой сон”. Энакин чувствовал, что если он уйдет сейчас — это будет правильно. Он чувствовал, что если он этого не сделает — это будет ужасной ошибкой. Он чувствовал… В его сознании промелькнуло лицо Чубакки, каким он видел его в последний раз, и образ Тахири, одинокой, окруженной врагами Тахири. Тахири, выросшей, одетой в йуужань-вонгский панцирь и повелевающей темной стороной Силы.

Это был риск, на который он обязан был пойти.

— Пойду расскажу все Вэлину и Санне, — сказал Энакин. — Я ухожу на рассвете.

ГЛАВА 13

Командир Цаак Вуту направил свои матовые глаза на дрожащего человека, сдерживая ту часть себя, которая желала прекратить убогое существование этого жалкого создания.

Негодная тварь.

— Ты Имсэтад? — спросил командир.

— Да, сэр.

— Возьми себя в руки, — зарычал Вуту. — В плаче йуужань-вонгского младенца в яслях больше свирепости, чем в твоем хныканье.

Произнеся это, командир йуужань-вонгов любовно сделал свистящий вдох через глубокие отверстия в форме шевронов, прорезанные в его щеках. Он заложил руки за спину, от чего вцепившийся в его плечи плащ раскрылся, показывая всю славу татуировок и ритуальных ожогов, украшавших его торс. Он молча воздал хвалу Йун-Йуужаню за то, что тот не обрек его на долю одного из этих льстивых, бесчестных безбожников.

— Да, сэр, — отвечал Имсэтад чуть более твердым голосом.

— Ты объяснил моим подчиненным, что ты наш союзник. Один из… — Он нахмурился, стараясь вспомнить название группы на общегале. — Брригады Миира?

Тизовирм в ухе перевел второе слово как "добровольное и полное подчинение завоевателю со стороны подчинившегося." — Да, сэр.

— Интересно, чем ты это докажешь, — сказал Цаак Вуту. — По нашей информации, эта луна была домом для многих молодых джиидаев. Меж тем я не нашел никого. Это странно, и я подозреваю, что виной всему ты.

— Нет! — сказал Имсэтад. — Мы прибыли сюда, чтобы честно выполнить условия мира, которые предложил ваш мастер войны Цавонг Ла.

— И позорно провалились. Где джиидаи?

Имсэтад заколебался.

— Мы захватили одного. Остальных увез Каррд.

— Это командир флотилии, которая сбежала при нашем появлении?

— Он самый. Он нас надул…

— Меня не интересуют подробности вашего провала. Два корабля этого Каррда совершили прыжок в гиперпространство. Я предполагаю, что на этих кораблях была та добыча, которая проскользнула у тебя меж пальцами.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 11
Сердце дракона. Том 11

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)
"Алхимик"-" Ветер". Компиляция. Книги 1-19 (СИ)

АЛХИМИК: Герой сбегает из умирающего мира, желая прожить обычную, спокойную жизнь. Но получится ли у него это. В прошлом мире хватало угроз. Но и новому есть, чем неприятно удивить. Герою предстоит разобраться, куда он попал, а потом найти, что противопоставить новым вызовам. ВЕТЕР:  Ему 18, он играет в игры, прикидывает, в какой институт поступать и не знает, ради чего живет. Катится по жизни, как и многие другие, не задумываясь, что ждет впереди. Но в день его рождения во дворе случается трагедия. Мать, сестра, десятки других людей - мертвы странной смертью. Словно этого мало, перед глазами появляется надпись "Инициализация 36%". А дальше... Дальше начинается его путь становления.   Содержание:   АЛХИМИК: 1. Алхимик 2. Студент 3. Инноватор 4. Сила зверя 5. Собиратель 6. Выпускник 7. Логист 8. Строитель 9. Отец   ВЕТЕР: 1. Искатель ветра 2. Ветер перемен 3. Ветер бури 4. Ветер войны 5. Ветер одиночества 6. Ветер странствий 7. Ветер странствий. Часть 2. Между миров 8. Грани ветра 9. Князь ветра 10. Ветер миров                                                                                

Роман Романович

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези