Читаем На грани войны полностью

Жители окрестных домов все еще могли выехать. У большинства людей закончился бензин, но у нескольких остались рабочие снегоходы или квадроциклы.

Они также построили укрытия по обе стороны баррикады, обозначив несколько защищенных огневых позиций в разных точках небольшого района.

Организовали поочередное дежурство. Перес и Труитт не жили на этой улице, но они предложили дежурить по четыре часа каждую вторую ночь.

Молли предложила привлечь к охране соседей. Шестеро согласились помочь. Лиам им не доверял. Он бы дежурил двадцать четыре часа в сутки, если бы это представлялось возможным.

Квинн умоляла взять ее на смену. Она была сообразительной, умной и амбициозной. В отличие от многих подростков, она относилась ко всему серьезно и не шутила. Но она еще слишком молода. Квинн злилась из-за этого, но он предпочел бы, чтобы она осталась жива и невредима.

Наконец, Лиам зарыл несколько тайников с оружием и патронами в стратегически важных местах в лесу за домами по обе стороны дороги.

Всего этого явно недостаточно. Ему нужно больше людей, больше припасов, больше патронов.

Маленький район нельзя защитить по-настоящему, не с теми ресурсами, которые у него имелись. Настоящий штурм вражеских сил их уничтожит.

Именно поэтому следующий этап плана должен быть осуществлен как можно скорее.

Грохот снегохода, приближающегося с востока, прервал его мысли.

Лиам поднял карабин и посмотрел в прицел. Смеркалось, луну наполовину спрятали облака, фигура скрывалась в густых тенях за сдвоенными фарами снегохода.

Напрягшись, Лиам снял карабин с предохранителя и не сводил глаз с человека, который ехал по дороге, замедляя ход, по мере приближения к повороту на Тэнглвуд Драйв.

Водитель остановился в двадцати пяти ярдах от машины, выключил двигатель и просвистел несколько первых тактов песни «С днем рождения».

Рация Лиама щелкнула.

— Это я, болван. Не стреляй в меня.

Лиам скорчил гримасу и опустил оружие.

Он следил за тем, как снегоход поравнялся с его укрытием. Хосе Рейносо снял шлем и вздрогнул.

— Блин, какой зверский холод. Я уже готов к весне. И солнцу. И красивым девушкам в коротких юбках.

— Твоя смена только завтра.

Лиам мельком увидел вспышку белых зубов.

— Мне стало скучно. Можешь в это поверить? Случилось что-нибудь интересное?

— Нет, ничего. Все тихо на западном фронте.

Рейносо слез со снегохода и убрал брелок в карман. Он встал чуть ниже Лиама и повернулся лицом к дороге, сканируя окрестности.

— Затишье перед бурей. Передохнем, пока есть возможность. Скоро все полетит к чертям собачьим.

— Обрисуешь обстановку? — спросил Лиам.

Рейносо потратил день на встречи с ключевыми членами совета и горожанами, которым, как они считали, можно доверять — теми, кто больше всего хотел, чтобы ополченцы ушли.

Рейносо разочарованно вздохнул. Он был спокойным, уравновешенным парнем. Его ничего не будоражило. Но сейчас он выглядел раздраженным, его челюсть напряглась.

— Все прошло не так хорошо, как я надеялся. Скажем прямо.

— Они не готовы к бою. — Лиам не спрашивал, он знал ответ и такой исход его совершенно не удивил.

— Нет. Не готовы. Они рады «поддержать» нас любым способом… — Рейносо изобразил кавычки, — но настоящая работа, как обычно, ляжет на нас.

— Они напуганы, — проговорил Лиам. — Они не солдаты и не полицейские.

— Нам нужно быть осторожными. Аннет Кинг сказала, что Саттер предлагает еду в награду информаторам, сообщающим об инакомыслии. Любой может нас сдать.

— Обязательно будем.

Рация Лиама затрещала.

— Эй, Росомаха! — Голос Квинн пробился сквозь помехи. — У нас на плите кипит суп со спаржей, если ты голоден. Плюс домашний хлеб и еще кофе в кофеварке.

При упоминании о еде у Лиама заурчало в животе.

— Моя смена закончится только в полночь.

— Тогда я принесу тебе термос с кофе, — отозвалась Квинн. — Конец связи.

Рейносо укоризненно посмотрел на Лиама, пристегивающего рацию к поясу.

— Когда началась твоя смена?

Лиам не ответил. Он сменил Бишопа семь часов назад. Сейчас почти восемь вечера.

— Я так и думал. Мужик, тебе нужен перерыв.

— Я в порядке.

— Разве ты не слышал? Квинн собирается принести мне термос с кофе. Настоящего кофе! Знаешь, что я бы сейчас сделал за чашечку кофе? — Он не стал дожидаться ответа Лиама. — Да почти все, так-то.

Лиам не мог с этим поспорить. И ему не помешала бы передышка. Как бы он ни хотел терпеть, его тело протестовало.

— Думаю, я не должен становиться между тобой и твоей порцией кофеина.

— У меня серьезная ломка, чувак. Ты даже не представляешь.

Пять минут спустя Лиам оставил Рейносо греться под паром горячего термоса с драгоценным кофе. Квинн попыталась завязать разговор, но он отправил ее обратно к Молли. Ему нужно еще раз проверить окрестности.

Возвращаясь, Лиам выбрал обходной путь за домами слева от дороги. Сразу за дворами он протянул через деревья проволоку с банками, наполненными камнями, гвоздями и всякой всячиной.

Он наступал на свои прежние следы и осматривал снег в поисках чего-нибудь свежего. С тактическим фонариком он обследовал подлесок на предмет сломанных веток или других признаков того, что здесь кто-то притаился.

Перейти на страницу:

Все книги серии На грани краха

На грани краха
На грани краха

В середине самой суровой зимы, побившей все температурные рекорды, сильнейший энергетический импульс разрушает энергосистему страны. Нет ни электричества, ни автомобильного движения, ни мобильной связи. Но хуже всего: нет тепла. Страна погружается в мгновенный хаос.Однако для двадцатишестилетней Ханны Шеридан — это лучший день в жизни. Последние пять лет она провела, находясь в плену у садиста-психопата, пока авария не освободила женщину из тюрьмы.Ханна выходит из своей подземной камеры во враждебный холодный мир без возможности позвать на помощь, без автомобиля, на котором можно было бы уехать, вооруженная лишь теплой одеждой и собственной решимостью выжить.Бывший солдат и по совместительству циник-одиночка, Лиам Коулман, движется в никуда. Раньше он считал, что готов к любому стихийному бедствию, пока в считанные секунды скачок энергии не забрал все, что ему было дорого. Когда Лиам сталкивается с жесткой отчаянной женщиной, которая наверняка умрет без его помощи, то вынужден сделать выбор.Сто промерзших, опасных миль отделяют их от родного города Ханны в окрестностях Мичигана, а также от мужа и сына, которые считают ее мертвой. Но отсутствие электричества, отчаявшиеся люди и коварная стихия — не единственные угрозы их жизням.Похититель Ханны не собирается ее отпускать. Он пойдет за ней на край земли и даже дальше, уничтожая на своем пути всех и каждого. Потому что у нее есть то, что принадлежит ему. Ханна на девятом месяце беременности. И это его ребенок.

Dream & Группа , Кайла Стоун

Фантастика / Боевая фантастика / Постапокалипсис
На грани безумия
На грани безумия

Разрушительный электромагнитный импульс. Пропала энергия. Нет связи. И никакой помощи…В пятилетнюю годовщину исчезновения своей жены Ханны помощник шерифа небольшого городка Ноа Шеридан берет своего маленького сына Майло с собой на местный горнолыжный курорт, чтобы провести время, столь необходимое отцу и сыну.Внезапно отключается электричество. Как и новые генераторы курорта. Ноа и Майло оказываются в ловушке на кресельном подъемнике на высоте тридцати футов над землей.Помощь ждать неоткуда. Наступает ночь, а вместе с ней и убийственный холод. Спуститься вниз до наступления переохлаждения — это только начало…Когда надвигающаяся снежная буря отрезает город от остальной цивилизации, Ноа потребуются все силы, чтобы сохранить жизнь своей семье и друзьям. Опаснее гнева матери-природы только отчаянные люди, готовые на все, чтобы выжить.Не пропустите вторую книгу из захватывающей серии постапокалиптических триллеров об ЭМИ «На грани безумия».

Кайла Стоун

Постапокалипсис

Похожие книги

"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)
"Фантастика 2024-125". Компиляция. Книги 1-23 (СИ)

Очередной, 125-й томик "Фантастика 2024", содержит в себе законченные и полные циклы фантастических романов российских авторов. Приятного чтения, уважаемый читатель!   Содержание:   КНЯЗЬ СИБИРСКИЙ: 1. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 1 2. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 2 3. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 3 4. Антон Кун: Князь Сибирский. Том 4 5. Игорь Ан: Великое Сибирское Море 6. Игорь Ан: Двойная игра   ДОРОГОЙ ПЕКАРЬ: 1. Сергей Мутев: Адский пекарь 2. Сергей Мутев: Все еще Адский пекарь 3. Сергей Мутев: Адский кондитер 4. Сириус Дрейк: Все еще Адский кондитер 5. Сириус Дрейк: Адский шеф 6. Сергей Мутев: Все еще Адский шеф 7. Сергей Мутев: Адский повар   АГЕНТСТВО ПОИСКА: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Пропавший племянник 2. Майя Анатольевна Зинченко: Кристалл желаний 3. Майя Анатольевна Зинченко: Вино из тумана   ПРОЗРАЧНЫЙ МАГ ЭДВИН: 1. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин 2. Майя Анатольевна Зинченко: Путешествие мага Эдвина 3. Майя Анатольевна Зинченко: Маг Эдвин и император   МЕЧНИК КОНТИНЕНТА: 1. Дан Лебэл: Долгая дорога в стаб 2. Дан Лебэл: Фагоцит 3. Дан Лебэл: Вера в будущее 4. Дан Лебэл: За пределами      

Антон Кун , Игорь Ан , Лебэл Дан , Сергей Мутев , Сириус Дрейк

Фантастика / Альтернативная история / Попаданцы / Постапокалипсис / Фэнтези