— Ясно. Это значит, никуда лететь за базой не потребуется?
— Не потребуется, нужен только галонет.
— Интересно, а остальные на станции знают, что так можно заказать базу?
— Медики, знают и пользуются, а остальным, как правило, это уже ненужно.
— Понятно. Её тоже будет нужно сертифицировать?
— Нет, но тебе понадобиться наставник. Этим наставником я буду.
— Элл мне её не одобрят.
— Посмотрим. Впрочем, заболтался я с тобой. Мне работать нужно.
— Мне кстати тоже.
Часть 8
Отправил дроидов на наружную обшивку осматривать нанесённые пиратами повреждения станции. Станция получила три пробоины в результате обстрела линкорами.
Одна пробоина была большая и две средние. Пока дроиды к ним добирались, посмотрел происходящее у линкоров. Между ними и стацией сейчас постоянно курсировали челноки, перевозя захваченных пиратов и рабов на станцию. Помещения, предназначенные для пленных, постепенно заполнялись, их уже взяло под охрану СБ станции. Проблем вроде не было или они решались без моего участия. Поэтому я занялся повреждениями. Два средних попадания были сделаны плазменными орудиями флагмана пиратов ещё одно от выстрела туннельника другого линкора. Это попадание нанесло самый большой урон, были пробиты и наружная и внутренняя обшивки станции, а также каюты находящиеся за ними. От кают почти ничего не осталось. Болванка уничтожила каюты пролетела общий коридор и застряла в торговой лавке на другой его стороне. Оставив от лавки только название. Этот сектор станции теперь был заблокирован. Это повреждение было с рваными кусками обшивки по краям. Пришлось дать команду дроиду, чтобы он обрезал края чтобы можно было посмотреть внутренние повреждения станции. Два других попадания плазмы также пробили обе обшивки станции и оплавили всё в каютах, но разгерметизации секций станции в этих местах не было. Переборка между каютами и общим коридором станции выдержала. Работы здесь было много. Первое что проверил, есть ли несущие балки на складах. Ведь то, что осталось от них, представляло собой лужу расплавленного металла. Все несущие балки станции имели полукруглую форму и найти такие в продаже было крайне сложно. На кораблях балки такой формы очень редко применялись. К моему удивлению искин выдал что балки есть на складе и мало того есть запасные листов для обшивки станции. Причём этот запас был неплохим. Это многое сразу упростило, теперь можно смело резать края повреждений, убирая всё лишнее и вскрывая все внутренности. Поставив задачи дроидам, передал их под управление станционного искина, а сам занялся расчётами.
Вечером я заглянул в медсекцию. Док была на месте и колдовала над одной из капсул.
— Привет Док ты как?
— Устала, пришлось много поработать.
— Ты ведь сама попросилась?
— Сама. Это был мой первый абордаж. Не думала я, что так тяжело придётся. Столько бессмысленных смертей.
— Что поделаешь, другого выхода не было.
— Всё понимаю, но это так тяжело.
— Не стоило всё-таки мне тебя туда отпускать.
— Сама теперь понимаю, что зря я туда полетела. Нужно быть бесчувственной железкой, чтобы всё это видеть.
— Попроси Дока, он сотрёт тебе память, я разрешу.
— Не нужно, я уже вколола себе дозу успокоительного лекарства.
— Тебе видней. Среди абордажников корабля есть погибшие раненые?
— Четверо раненых. Трое лёгких один тяжёлый.
— Понятно. Крис не знаешь где?
— Вроде был на корабле.
Криса я обнаружил на летной палубе у абордажного бота.
— Как слетали?
— Нормально. С добычей вернулись. Так что в порядке. Парни только немного расстроились, что им выпивки не досталось.
— Так она не для них предназначалась.
— Почему-то все были уверены, что ничего из твоей затеи не получиться и выпивка достанется им.
— Вот только пираты не оправдали их надежды и напились?
— Да и они расстроились из-за этого.
— Радоваться должны, что почти без боя линкор захватили.
— Я им это же говорил. Да куда там. Вообще удачно получилось, что не было сопротивления на первом линкоре. Ты это классно придумал с выпивкой.
— Это даже адмиралу понравилось, да так что он у меня командование забрал.
— Разве не ты командовал?
— Я командовал только в самом начале, а дальше он сам.
— Не доверяет?
— Скорей всего.
— Посчитал что у тебя мало опыта.
— Наверное.
— Не переживай, наберёшься немного опыта и будет доверять.
Его позвали в оружейку, и он отправился туда, а я пошёл к себе. У себя в каюте я не обнаружил ни пилотов, ни их вещей. Похоже, пилоты уже переехали в свои новые каюты. В вещевом шкафу было пусто. В нём остался только мой рюкзак и на полке лежал мой старый проверенный бластер. Стало немного грустно и как-то пусто без них. Правда эту тоску быстро разогнала Лера, пришедшая в гости и оставшаяся до утра.
С самого утра я отправился в командный центр, узнать обстоят дела с переброской пиратов и рабов на станцию. Сегодня должен был работать Дед, но почему-то дежурила Мила.
— Привет. У тебя вроде сегодня выходной?
— Так и есть, Дед экзамены принимает в учебном центре. Мне пришлось его временно подменить, пока он не закончит там.
— Понятно.
— Что по вчерашней операции? Всех перевезли на станцию?