– Для меня большая честь доставить это послание. – Гиацинт еле заметно поклонился, грациозно, как настоящий балерун на сцене. Так же грациозно он вспорхнул на тротуар и направился к кладбищу. За ним последовали три вороны, которые, казалось, уже его заждались.
Две минуты. Именно столько времени мы выдержали в полном молчании. Вместо слов мы обменивались многозначительными взглядами и следили за Гиацинтом, который быстро исчез между могил и тисовых деревьев.
– Ты не поверишь, что со мной там приключилось, – наконец сдался я, когда удостоверился, что Гиацинт отошёл достаточно далеко. Хотя, может, одной из его магических способностей является острый слух, и он слышит, как на расстоянии ста метров кашляет муха, кто знает.
– Я тоже не скучала, – тут же отозвалась Матильда. Она подвезла мою коляску к входной двери. – Когда ты исчез, я познакомилась… Ой!
Матильда резко замолчала. Когда я увидел, что заставило её прервать свой рассказ, моё настроение ухудшилось. На ступеньках сидел Лассе и пялился прямо на нас. Велосипед он прислонил к стене. Наверное, ему пришлось тут торчать довольно долго. Лассе поднял воротник куртки и спрятал ладони в рукава, как будто замёрз. Я не знал, что именно он понял из нашего разговора с Гиацинтом, но, судя по тому, как он замер с разинутым ртом, услышал Лассе достаточно.
– Что ты здесь делаешь? – довольно неприветливо спросил я.
Было понятно, что продолжение разговора с Матильдой на сегодня отменяется.
Лассе встал:
– Ты что, не видел мои сообщения?
«Какой же он нюня! Снова его нижняя губа начала подрагивать, или это мне только показалось?»
– Нам надо поговорить.
«Становись в очередь. Я не затем отказывал ректору Темис и Верховному Совету, чтобы вместо этого выслушивать стенания, как ты сожалеешь, что разболтал маме о моём интересе к надгробным плитам».
– Сейчас точно не время.
Я отодвинул подножку и поднялся. Матильда, как всегда, молча подала мне костыли. У меня снова закружилась голова, поэтому я с трудом мог различить выражение её лица. Но кажется, она сильно разочаровалась. Да и я тоже. Я сам удивился, насколько сильно мне хотелось рассказать ей о симпатичном карликовом драконе и бабочках-вампирах. Но тут входная дверь отворилась. Теперь уж точно придётся перенести наш обмен впечатлениями на другое время.
– Увидимся послезавтра, – прошептал я.
– Хорошо, – также шёпотом ответила Матильда.
– Мама уже начала волноваться, – сказал папа, стоя в двери, и широко улыбнулся. – Привет… Луиза. Как там контрольная по математике, написала? Лассе, ты до сих пор здесь? Зашёл бы и подождал Квинна в тепле.
– Всё нормально, – промямлил Лассе.
Матильда ничего не сказала, только её щёки снова порозовели. Наверное, разозлилась, что её опять перепутали с Луизой. Постепенно я начинал её понимать. Это действительно раздражает.
– Её зовут Матильда, – поправил я папу и заковылял по лестнице в свою комнату. – А Лассе пора уходить, мы же скоро будем ужинать, правда? – Довольно дурацкая отговорка, особенно если учесть, что Лассе тысячу раз ужинал вместе с нами, но, может, папа заметил, как я ему изо всех сил подмигиваю…
– Ужин пока не готов, – ответил папа, который, как всегда, не понял намёков и растолковал мои дикие взгляды на свой лад. – Сегодня заезжала тётя Мице. Тебе, кстати, от неё привет. А потом у меня было онлайн-совещание. Я тут же бегу на кухню, через час ризотто будет готово.
– Часа мне вполне хватит. – От Лассе не так просто было избавиться, он уже переступил порог и отчаянно вцепился в вешалку у входа, словно боялся, что я начну вытаскивать его за ноги. – Это правда важно.
Я снова повернулся к Матильде, но та уже ушла. Мне очень хотелось, чтобы она обернулась и помахала, но ничего такого не произошло. Она перешла через дорогу и исчезла в доме напротив.
Меня тут же охватило странное чувство одиночества, и я, понуро опустив голову, закрыл дверь.
– Значит, Лилли права! Между тобой и Мартинской дочкой что-то происходит, – выпалил Лассе.
– Что ты такое мелешь, мы едва знакомы. А сейчас прости, мне очень нужно в туалет. – Я бодро проковылял мимо Лассе и папы и зашёл в гостевой туалет.
«Вот ещё, я и Мартинская дочка! Что за бред! Она… просто всегда рядом, когда мне нужна помощь, и ещё она симпатичная и отважная, гораздо более надёжная и смелая, чем я ожидал. А ещё у неё отличное чувство юмора. И острый ум. Неужели среди моих друзей найдётся хоть один, который мог бы с ходу сказать, кто такой Клеопа? А я, идиот, даже не нашёл минуты, чтобы её поблагодарить. Иногда я действительно такой самовлюблённый дурак».
Включив воду, я вдруг вспомнил, что у меня же есть её номер телефона.
«Как только избавлюсь от Лассе, обязательно ей напишу».
Когда я снова вышел в коридор, настроение моё немного улучшилось, хотя Лассе по-прежнему жался к стене и крепко держался за вешалку. Взгляд у него был при этом как у раненого оленёнка. Папа исчез в кухне.
– Может, пойдём в твою комнату? – попросил Лассе.