Читаем На костях богов (СИ) полностью

В карете он также рассказал легенду о древнем короле, который правил огромной страной и имел сильнейшее войско. Король постепенно захватывал всё больше и больше земель, пока не стал императором целого материка. Этот человек признавал лишь власть силы, эшафоты и виселицы в его империи встречались чаще колодцев. Но неуемная агрессия и неостановимая экспансия создали для него неразрешимую проблему, когда против него создали альянс страны других Земель.

Это стало крахом империи, от которой не осталось даже имени. Несмотря на военную силу, король не мог сражаться сразу со столькими противниками. Партизаны их числа порабощенных стран специально уничтожали поля и отравляли реки, а сам король прямо в постели умер в расцвете сил от острой шпильки молодой жены, дочери короля последнего захваченного государства.

Слишком большая сила создала для него слишком большие проблемы. Дитер призвал стремиться побеждать смекалкой, тактикой и стратегией, иначе прямо направленная сила неизбежно вызовет не меньшее противодействие в обратном направлении. Сол, конечно, в чем-то мог поспорить, но предпочел молчать и мотать на ус. Дитер уже не раз доказывал, что знает, о чем говорит.

Глава 19

Следующее общее занятие происходит через день после инцидента с компанией Рикса. Сол теперь сам извинился перед остальными ребятами, как научил Дитер и каждому сделал подарок. Так как Рикс уже помирился с Солом, то все с облегчением пожали руку ученика архимага. А после урока неожиданно подходит Лиам Нокрет.

— Привет, Соломон. — Произносит мальчик, которого компания Рикса называет Уродцем.

— Можно просто Сол. Привет. — Ученик архимага встает из-за стола.

— Слышал, Рикс с ребятами и тебя хотели помучить.

— Да, но как видишь, я сумел за себя постоять и даже полностью уладить конфликт. — Уверенно произносит Сол, хотя в первую очередь благодарен Дитеру за помощь. — Кстати, я попросил их не называть тебя тем прозвищем. Если вновь будут задирать, скажи мне.

— Спасибо. Ты куда смелее, чем я.

— Ничего особенного. — Отмахивается Сол. — С другой стороны ты тоже поступил ответственно, сообщив о проделке Рикса преподавателю. Даже зная, что за это будет.

— Думаешь? Нет, я просто испугался. Ладно, мне пора возвращаться домой. — Лиам направляется к выходу.

— Но у нас же ведь еще один урок будет. — Напоминает мальчик.

— Я отпросился, всё в порядке. — Лиам машет на прощание и выходит из аудитории.

Последний урок был посвящен практике со свечой и теперь Сол с блеском проявил себя. Он стал одним из двух учеников, кто сможет зажечь разом три свечи. Спасибо вчерашним тренировкам. Теперь ученик архимага начинает выглядеть подобающим образом, особенно в глазах самого Сола.

Домой возвращается в компании Рикса, чтобы закрепить перемирие и дать повод для более близкого знакомства.

— Слушайте, а что все-таки под тем люком, на котором лежал мертвец? — Спрашивает Сол.

— Длинная лестница. — Сразу отвечает Гелом. — А внизу закрытая дверь. Мы так и не смогли отпереть её.

— Это вообще странный амбар, кому надо было строить что-то так глубоко под землей? — Подключается к обсуждению Лок.

— Я вот что думаю, — говорит Рикс. — Когда научимся каким-нибудь боевым чарам или волшебству, что отпирает замки, то снова туда наведаемся и проверим, куда ведет дверь.

— А вдруг там проход в подземелья, где живут страшные монстры? — Спрашивает обеспокоенный Финир.

— Это всё сказки. — Отмахивается Рикс.

— Ожившие мертвецы тоже были сказкой. — Резонно замечает Финир.

— И что?

— Мертвец пришел к тому люку ведь не просто так. — Развивает мысль сын жреца.

— Знаете что. У моего отца есть магический перстень, купленный у чародея, что делает артефакты. Это кольцо может создать боевую магию, что легко сломает ту дверь. — Хвастается Жердан.

— Да ну! — Оживляются все, кроме Сола.

— Я правду говорю. Подглядывал, когда маг принес кольцо и показал производимый эффект.

— Слушай, а ты можешь незаметно взять перстень отца и принести нам? — Придумывает новый план Рикс. — Уничтожим дверь и посмотрим, что за ней. А потом вернем перстень на место.

— Ну не знаю. — Неуверенно пожимает плечами Жердан. — Отец не часто надевает его, так что может не заметить, если я без спросу возьму на день. Но если заметит, то мне ой как влетит.

— Не волнуйся, просто неси. Давайте прямо завтра и сделаем! Сол, ты с нами? — Спрашивает лидер команды.

Сол отвечает не сразу. Первая мысль была о том, что это очередная авантюра, которая ничем хорошим не кончится. Учитывая заброшенность амбара, вряд ли кто-то за ним следит. В Силбоуне наверняка много таких мест. Но это не значит, что они не собираются нанести вред чьей-то частной собственности. Но при этом Сол не хочет отвечать категоричным отказом, чтобы не разрушать налаженных отношений. В конце концов извечное детское любопытство, которое уже неоднократно впутывало в неприятности, решает вопрос в пользу нового приключения.

— Хорошо, я с вами, если на завтра архимаг не назначит индивидуальных занятий. — Отвечает Сол.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика