Читаем На краю пропасти полностью

Тут он вновь увидел перед собой астероид. Огромная, тяжелая, темная, смутно вырисовавшаяся масса угрожающих размеров нависала над ним, как огромное облако, как гора в космосе. «Старпауэр-1» на фоне нее выглядел маленьким, жалким и беспомощным, словно насекомое рядом со слоном. Дэн внезапно представил, что, наверное, ощущал библейский пророк Иона, которого проглотил кит.

«Тебе меня не испугать! — мысленно сказал он астероиду. — Ты — двухкилометровая глыба железа. Многим на Земле ты покажешься самой красивой и желанной на свете. Ты — деньги в банке! Ты — надежда на возрождение планеты, рабочие места для миллионов людей. Золотое дно — таково твое имя и такова твоя сущность».

— Готов к выходу! — послышался голос Фукса в наушниках.

— Есть! — раздался быстрый ответ Аманды.

Дэн сжал правый кулак на портативном пульте управления движениями в скафандре. Холодный газ бесшумно хлынул из баллона, и он вновь повернулся лицом к кораблю. При свете звезд судно все еще выглядело как новенькое и блестело, как начищенная серебряная ложка. Ни царапинки на гладкой, безупречной поверхности. Люк снова открылся, из него медленно выплыл в открытое пространство Ларс.

— Здорово! — У Фукса немного дрожал голос.

— Эй, Ларс! Посмотри, правда, красавица? — сказал Дэн.

Фукс направился в сторону Рэндольфа. Сбоку на его скафандре среди прочего снаряжения были прикреплены специальные инструменты для взятия проб с астероида: топорики, дрель и прочее.

— Она просто огромна! — потрясенно сказал молодой астроном.

— На самом деле «Золотое дно» — небольшой по космическим меркам кусок руды, и чем скорее ты отколешь от нее кусок, тем быстрее мы заявим о своих правах на малютку.

Фукс не стал медлить, хотя любые действия в скафандре, даже самые простые, давались ему с трудом. Сначала Дэн полагал, что ученый станет откалывать кусок металла топориком, но тот запустил специальный аппарат и слегка взлетел на два метра над бугристой поверхностью.

Дэн подошел к нему, нажав несколько кнопок на скафандре, и опустился рядом на поверхность астероида. Вверх поднялись клубы пыли и остались плыть над поверхностью.

После трех попыток Фуксу удалось наконец пробурить поверхность. Дэн похлопал его по плечу.

— Не пытайся ходить здесь, гравитация слишком мала, ты попросту улетишь.

— А как тогда?..

— Просто скользи ногами. — Дэн лично продемонстрировал, как это делается, подняв еще несколько клубов пыли. — Представь, что танцуешь.

— Вообще-то я не очень хорошо танцую, — признался Фукс.

— Да ладно! Здесь не самая лучшая танцевальная площадка в Солнечной системе!

Бугристую и неровную поверхность астероида покрывала густая пыль, как и поверхность Луны. Да, стоять здесь — все равно что на палубе корабля.

— Как думаешь, сколько здесь железа? — спросил Дэн.

— Когда вернемся на корабль, можно будет сказать с большей уверенностью, — уклонился Фукс.

Дэн задумался. Он ученый и наверняка знает свое дело. Спросишь у него что-нибудь простое, а парень выдает целую кучу формул, так и не ответив на вопрос.

— Ларс, а какова масса этой штуки?

Фукс развел руками. В скафандре он выглядел еще более неуклюже.

— Ну? — нетерпеливо поторопил Дэн.

— Учитывая размеры... железо-никелевые астероиды обычно не содержат более семи-восьми миллиардов тонн железа и восьмидесяти тонн никеля.

Глаза Дэна расширились от удивления.

— Это в пять или шесть раз больше, чем все мировое производство стали за год, да и то — в лучшем случае! Так было разве что в дни до потопов и других катаклизмов.

— Конечно, присутствуют и разные примеси, — заметил Фукс. — Платина, золото, серебро, другие тяжелые металлы.

— Ясно, — крякнул Дэн.

Мысли в его голове крутились с бешеной скоростью. Одного астероида достаточно для снабжения мировой промышленности на год! А таких астероидов в Поясе тысячи! Господи, значит, все как он и предполагал! Все, на что надеялся, обещания, которые давал людям, — все станет реальностью и воплотится в жизнь!

— Я бы хотел посмотреть на поверхностные борозды, — сказал Фукс, повернувшись лицом к дальней части астероида.

Усилие, сделанное при движении, подняло его над поверхностью, и Дэну пришлось помочь парню снова опуститься.

— Сначала возьми пробу здесь, — сказал Дэн. — Тогда мы сможем тут же заявить свои права на наше «Золотое дно».

Свет был настолько тусклым, что Дэн едва различал лицо Фукса сквозь пластик шлема. Астроном кивнул и медленно, настолько медленно, насколько возможно, попытался встать на колени. Затем вынул топорик из сумки с оборудованием и отколол кусок астероида. Это действие вновь подняло вверх клубы пыли, однако Фукс сумел сохранить равновесие и остаться на месте.

— Ларс, прикрепи себя страховкой к поверхности! — велел Рэндольф.

— Да, конечно, — пробормотал тот, дотягиваясь до очередного инструмента в сумке.

— Аманда, сделай запись: корпорация «Старпауэр» начала брать пробы с астероида «41—014 Фукс». Согласно уставу Международной Ассоциации Астронавтов, а именно пункту 2021, корпорация «Старпауэр» заявляет свои эксклюзивные права на данное небесное тело.

Перейти на страницу:

Все книги серии Астероидные войны

Похожие книги