Читаем На краю света. Подписаренок полностью

— Что я думаю? Думаю я сейчас о том, как бы об этом нашем разговоре не стукнули куда надо, не донесли бы, что мы с тобой сговариваемся мутить народ, подстрекать его не платить податей, бунтовать против начальства. Вот о чем я думаю. А проверять ваши раскладочные ведомости и особенно исправлять их мне, по совести говоря, стыдно. Стыдно, а приходится… Что поделаешь? Зарабатываю здесь свои тридцать рублей в месяц. Если я не буду это делать, мне придется впрягаться в мужицкую лямку. Пахать, пилить, рубить. А мне это здоровье не позволяет. А потом, и не умею я работать по-мужицки. С детства, как только окончил школу, сижу здесь. Проверяю и исправляю ваши раскладочные ведомости. Что я могу сделать? Плетью, брат, обуха не перешибешь. Витебские и александровские попробовали на сходе завести речь о подоходной раскладке, а что из этого получилось? Ничего! Сход не поддержал их и вынес решение о подушной раскладке. Чтобы отменить эту подушную раскладку, нужен другой сход с другими гласниками, с гласниками из бедных мужиков. И, конечно, другое начальство. В крайнем случае, специальный приказ высших властей с запрещением подушной раскладки мирских и губернских сборов. Вряд ли мы с тобой доживем до того времени…

— Так что же нам делать, Иван Фомич? Неужто молчать и платить эту подушную подать? Это ведь для мужика разоренье. Заработков в наших местах, сам знаешь, нет, а подати требуют.

— Не знаю, что тебе и посоветовать, Тесленков. В других местах, если судить по газетам, мужики бунтовали. Но это было до войны. А теперь, брат, вся наша держава стоит на военном положении. Не набунтуешь. Чуть пикни — и сразу: на основании таких-то и таких статей правил о местностях, состоящих на военном положении, крестьянина такого-то выслать на время действия военного положения в Туруханский край или в Енисейский уезд на Ангарский участок, под надзор полиции. Что ты на этот счет думаешь?

— Сейчас вроде никого не трогают.

— Не трогают до поры до времени, пока все спокойно. А начнись хоть бы с этими податями заваруха, как в девятьсот шестом году, опять начнут хватать да отправлять туда. Начальство, оно, брат, настороже. Чуть что, сразу тут как тут!

— Так что же мне делать с податями с этими?

— Что делать? Раскладывать! Государственную оброчную по доходности, остальные подушно — по бойцам. Раскладывать и не рыпаться. А там пусть что будет…

— Ну, задал ты мне задачку, Иван Фомич. Как подумаю, так руки опускаются. Значит, раскладывать, говоришь? А может быть, не раскладывать? Может, вообще не ввязываться в это дело?

— А кто же будет это делать за тебя?

— Кто-нибудь другой сделает, а я, пожалуй, не буду. Вот Павел Михайлович, говорят, собирается перебираться к нам в Чернавку. Там у него дом, огород, коровенка… А здесь ему у вас, видать, трудно. Пусть переезжает да писарит заместо меня. А я мельницу свою завершать буду. Колесуху ставлю в Чернавке. Там хоть обсчитывать никого не придется. За помол цена общая для всех… И с богатых, и с бедных…

— Что ж, колесуха — дело хорошее.

— Думал до весны дело отложить, а вижу, что тянуть не стоит. Чем скорее, тем лучше. Может, Коваленкову все сплавлю.

И Тесленков пошел куда-то, видать, уговаривать Павла Михайловича ехать писарем в Черную Кому.

— Постой! Погоди! — окликнул его Иван Фомич. Тесленков выжидательно остановился.

— О нашем разговоре никому ни слова. А то, чего доброго, стукнут по начальству. Неприятностей не оберешься.

— Каки таки неприятности? Закон правильный — с богатых побольше, с бедных поменьше. А мы, дураки, делаем наоборот — с бедных побольше, с богатых поменьше.

— И все-таки об этом лучше пока не распространяться. Теперь время военное. Лучше пока молчать. А там видно будет…

Глава 14 ПОВЫШЕНИЕ ПО СЛУЖБЕ

Сегодня Иван Иннокентиевич пришел на работу, как обычно, к одиннадцати часам. Народу в волости почти никого не было. Всего три человека к Ивану Осиповичу за какими-то справками. Иван Осипович быстро их отпустил. А после того все мы, вместе со старшиной Безруковым, заседателем Болиным и дежурными ямщиками, собрались у Ивана Иннокентиевича. Он был сегодня в ударе и рассказывал одну историю смешнее другой.

Самому Ивану Иннокентиевичу эти истории тоже нравились. Он буквально разыгрывал их перед нами в лицах и сам вместе с нами смеялся над ними до упаду.

Сначала Иван Иннокентиевич рассказывал разные истории про купцов, про разных начальников, про богатых мужиков, а потом стал изображать проповедь новоселовского батюшки отца Никодима, в которой тот старался укрепить свою духовную паству в истинной вере. С особым подъемом Иван Иннокентиевич разыграл конец проповеди отца Никодима:

— От этих хорошо известных нам из Священного писания примеров всемогущества божия обратимся, братие, к нашей повседневной жизни… Не буду перечислять вам многочисленные примеры помощи божией верующим, известные мне как духовному пастырю своего прихода, расскажу вам о чудесном исцелении себя самого от тяжелого недуга…

Тут Иван Иннокентиевич сделал великопостное лицо и елейным голосом продолжал:

Перейти на страницу:

Все книги серии Память

Лед и пепел
Лед и пепел

Имя Валентина Ивановича Аккуратова — заслуженного штурмана СССР, главного штурмана Полярной авиации — хорошо известно в нашей стране. Он автор научных и художественно-документальных книг об Арктике: «История ложных меридианов», «Покоренная Арктика», «Право на риск». Интерес читателей к его книгам не случаен — автор был одним из тех, кто обживал первые арктические станции, совершал перелеты к Северному полюсу, открывал «полюс недоступности» — самый удаленный от суши район Северного Ледовитого океана. В своих воспоминаниях В. И. Аккуратов рассказывает о последнем предвоенном рекорде наших полярных асов — открытии «полюса недоступности» экипажем СССР — Н-169 под командованием И. И. Черевичного, о первом коммерческом полете экипажа через Арктику в США, об участии в боевых операциях летчиков Полярной авиации в годы Великой Отечественной войны.

Валентин Иванович Аккуратов

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука