Читаем На краю света. Подписаренок полностью

— А как же. Тоже на нашей шее сидят. У купцов, опять же, приказчики. В каждом мангазине по нескольку человек, обмеривают да обвешивают нашего брата счетоводы, булгахтера. Теперь агенты разные объявились — по швейным машинам, по сепараторам, по жаткам и косилкам. Все стараются лишний рубль у мужика вытянуть. Боятся, как бы он у него не залежался. Заготовители разные понаехали — на масло, на шерсть, на пушнину, на дичину. Потом, у каждого начальника своя куфарка, нянька отдельная, поломойка. А у мирового судьи и у крестьянского начальника особые учительши к деткам приставлены. Обучают их иностранному обхождению и говорить по-заграничному.

— Вот куда наши подати-то идут!

— На них и идут. Зять-то мой в Новоселовой у базара живет. Так весной я сяду у него к окошку да и дивуюсь на то, как эти самые начальницы на базар идут. Так гужом и валят. Гладкие все, нарядные, в шляпах с перьями. Одни с корзинами идут, за других куфарки их корзины тащат. А им самим, значит, и корзинку пустую нести лень…

— Косить бы заставить такую стерву али под вилы ее — сено метать. Узнала бы тогда нашу крестьянскую жизнь…

— Попробуй, заставь ее… А на базар придут, уж как они там над нашим братом изгиляются. Одно не ндравится, другое не по душе. Поросенка тут при мне одна торговала у комского мужика. Поросенок, говорит, у тебя с виду справный, но не совсем чистый. Вы, говорит, что же, не моете его, что ли? Потом спрашивает — почему он у вас так грустно смотрит?

— Это как же понимать? Ей что же, веселого поросенка в жаровню-то надо али как?

— Как хочешь, так и понимай. А того поросенка она так и не купила. Вот как лягавые-то живут! А ты со своей Нюркой…

— Выходит, не потянут наши девки насупротив лягавых? — спросил толстяк.

— Потянули бы, если бы их обучать всему как следует с измалолетства.

— А я, мужики, думаю, — не унимался толстяк, — он на учительшу метит. Найдет там в Новоселовой какую-нибудь вертихвостку и женится на ней. Вот и старается побольше учеников набрать. Как штук пятьдесят-шестьдесят набежит, так и заставят нас взять второго учителя. В Коме-то вон две учительши, окромя отца Михаила, дьякона и посоломщика. А в Новоселовой и того больше. Как на второго учителя ребятишек наберется, тут он ее, значит, и предоставит. И свое жалованье, и она тоже будет получать.

— Ну, об этом нам загадывать рано. На ком захочет, на том и женится. Идите-ка лучше в дом. Пришел, кажись. А мне ведь к старосте еще надо да к писарю. Это я так тут с вами калякаю… — И, не говоря больше ни слова, рыжебородый мужик ушел со двора.

Мужики нехотя повставали со своих мест и стали выколачивать и прочищать трубки. Никто не торопился, так как никому не хотелось идти первым к Павлу Константиновичу.

— Вы чего же это ждете, мужики? — послышался с крыльца голос Бедристова. — Чего без толку-то стоять. Давайте помаленьку. Да трубки-то спрячьте. Павел Костентинович сам не курит и в школе курить никому не позволяет.

— Пусть Ехрем идет первым, — сказал Петрован. — Он солдат. А за ним и мы помаленьку.

— Заходи, Ехрем, хоть ты пока, — сказал Бедристов и ушел в школу.

Ехрем встал, поправил на брюхе опояску, попробовал застегнуть свой всегда открытый ворот и, не найдя на рубахе пуговицы, безнадежно махнул рукой. Потом он ткнул в спину своего Микишку и решительно шагнул на крыльцо бедристовского дома. Немного спустя за ним вошли еще несколько человек. Остальные топтались на плитняке возле крыльца. Общий разговор не клеился. Все волновались, так как ждали скорой встречи с Павлом Константиновичем.

Наконец на крыльце появился Микишка. После Микишки вышло еще несколько ребятишек. И поодиночке, и в сопровождении отцов. Потом вышел Ехрем и дедушко Онисим со своим Захаркой. Захарка горько плакал.

— Не плачь, дурачина, — уговаривал его дед Онисим. — Нынче не взял — возьмет в будущем году… Летами не вышел, — объяснил он ожидающим. — Пусть, говорит, еще годик подрастет. А в список его записал. На будущий год.

Вскоре почти весь народ прошел в школу. Но отец почему-то не торопился идти со мной к Павлу Константиновичу. Он все что-то выжидал да выжидал. Наконец остались только мы да Евтифей со своими Кешкой и Лешкой. По мере приближения встречи с учителем Кешка и Лешка все чаще и чаще начинали всхлипывать. А когда Евтифей сказал им наконец: «Ну, пойдемте!» — они дружно заголосили.

Я, признаться, тоже боялся идти к Павлу Константиновичу. Вдруг он начнет со мной о чем-нибудь говорить, а потом возьмет да и скажет, что у меня года еще не вышли… Как Захарке…

Наконец мы тоже пошли… И тут я увидел, что наша школа у Бедристовых — это простая деревенская изба. Только без полатей. Вместо простой деревенской печи она отапливается голландской печью, как у Ермиловых в горнице. И потом, она тесно заставлена партами и вся увешана какими-то картинами.

Когда мы вошли, Павел Константинович о чем-то уж говорил с Евтифеем. Они сидели около небольшого стола, приставленного к парте. Кешка и Лешка сидели пригорюнившись в стороне.

Перейти на страницу:

Все книги серии Память

Лед и пепел
Лед и пепел

Имя Валентина Ивановича Аккуратова — заслуженного штурмана СССР, главного штурмана Полярной авиации — хорошо известно в нашей стране. Он автор научных и художественно-документальных книг об Арктике: «История ложных меридианов», «Покоренная Арктика», «Право на риск». Интерес читателей к его книгам не случаен — автор был одним из тех, кто обживал первые арктические станции, совершал перелеты к Северному полюсу, открывал «полюс недоступности» — самый удаленный от суши район Северного Ледовитого океана. В своих воспоминаниях В. И. Аккуратов рассказывает о последнем предвоенном рекорде наших полярных асов — открытии «полюса недоступности» экипажем СССР — Н-169 под командованием И. И. Черевичного, о первом коммерческом полете экипажа через Арктику в США, об участии в боевых операциях летчиков Полярной авиации в годы Великой Отечественной войны.

Валентин Иванович Аккуратов

Биографии и Мемуары / Документальное

Похожие книги

Аламут (ЛП)
Аламут (ЛП)

"При самом близоруком прочтении "Аламута", - пишет переводчик Майкл Биггинс в своем послесловии к этому изданию, - могут укрепиться некоторые стереотипные представления о Ближнем Востоке как об исключительном доме фанатиков и беспрекословных фундаменталистов... Но внимательные читатели должны уходить от "Аламута" совсем с другим ощущением".   Публикуя эту книгу, мы стремимся разрушить ненавистные стереотипы, а не укрепить их. Что мы отмечаем в "Аламуте", так это то, как автор показывает, что любой идеологией может манипулировать харизматичный лидер и превращать индивидуальные убеждения в фанатизм. Аламут можно рассматривать как аргумент против систем верований, которые лишают человека способности действовать и мыслить нравственно. Основные выводы из истории Хасана ибн Саббаха заключаются не в том, что ислам или религия по своей сути предрасполагают к терроризму, а в том, что любая идеология, будь то религиозная, националистическая или иная, может быть использована в драматических и опасных целях. Действительно, "Аламут" был написан в ответ на европейский политический климат 1938 года, когда на континенте набирали силу тоталитарные силы.   Мы надеемся, что мысли, убеждения и мотивы этих персонажей не воспринимаются как представление ислама или как доказательство того, что ислам потворствует насилию или террористам-самоубийцам. Доктрины, представленные в этой книге, включая высший девиз исмаилитов "Ничто не истинно, все дозволено", не соответствуют убеждениям большинства мусульман на протяжении веков, а скорее относительно небольшой секты.   Именно в таком духе мы предлагаем вам наше издание этой книги. Мы надеемся, что вы прочтете и оцените ее по достоинству.    

Владимир Бартол

Проза / Историческая проза
Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука