Читаем На краю времени (СИ) полностью

Освещение начало восстанавливаться: зажглись несколько ламп в глубине коридора, и мрак неохотно отодвинулся в углы. Откуда-то слышался тихий, на грани слуха, не то звон, не то шелест, и запрокинувшей голову Шэрди на миг показалось, что она видит, как в разбитой лампе срастаются друг с другом кусочки пластика и проводов. Нанозонды в дарните - бред безумного ученого? Как бы не так... Лоорт сидел перед Шэрди на корточках, терпеливо ждал ответа. 'Любуйтесь, рядовой. Не каждый день можно увидеть, как командир теряет ориентиры... Где бы здесь повеситься? - мрачно спросила себя Шэрди. Список 'за' и 'против' всё ещё моргал в уголке сознания, но как-то неуверенно, затем начал тускнеть, и в какой-то момент потух, словно кончился заряд аккумулятора в датападе. - Не на чем... А, право, жаль'.

- Что скажете, Шэ... эхм, энорэ ар-лейтенант? - очень точно уловив момент, позвал Лоорт и снова отбросил со лба волосы странно неловким для него жестом. - Eisst a'li twesha? Хочешь дружить?

Нет, не то...

- Будешь моей подружкой?

Ардраджин. Родной, кажется, язык, а многозначность на многозначности. Хуже только энглейс, в котором даже разделения на 'ты' и 'вы' нет, и оттого в любом диалоге отчетливо сквозит нотка сумасшествия. То ли дело интерлингва, на которой уже через два месяца говоришь так, словно знала её всю жизнь. А ардраджин учишь десять оборотов, но стоит перейти на него в беседе, и кажется, что ведешь звездолет без поддержки компьютера и навигационных карт. 'Eisst a'li...' можно было перевести, как угодно, особенно при отсутствии 'nen' - мой, мне. Хотя как не переведи, интонации были до отвращения фамильярными.

- Хотите дружить, eish a'li, наглец, сопляк... - гневно начала Шэрди.

- Понял, понял, больше никаких стимуляторов, вам вредно перевозбуждаться, энорэ, - без малейшего раскаяния откликнулся юноша, и Шэрди вытаращилась на него, как девчонка, которую привели знакомиться с будущим женихом ('Что делать? Потупиться? Убежать? Поцеловать?'). Чтобы успокоиться, ей пришлось проделать ещё несколько медитативных упражнений. Ар-лейтенант могла вогнать своего подопечного по уши в тренировочную площадку, но в резвости языка Лоорт готов был поспорить с кем угодно. - Хорошо, хотите дружить?

Его голос чуть дрогнул... почти незаметно даже для тренированного слуха гвардейца, но... Шэрди присмотрелась внимательнее. Лоорт старательно удерживал на лице бесстрастное выражение, но его с головой выдавали подрагивающие губы и глаза, в которых поочередно мелькали испуг, напряженное ожидание и надежда. Мальчишка, проклятье, ведь совсем ещё мальчишка...

- Да, - просто ответила она и, нащупав его ладонь, коротко сжала. Лоорт просиял.

- А я могу называть вас по имени? - в его взгляде было столько надежды, что Шэрди едва не кивнула. Но тут же одернула себя: он для меня свой личный круг открыл, а теперь в мой влезть пытается?! Этого только недоставало! Ни за что не пущу! Пусть другие делают, что хотят, но в моём круге сердца есть место только для одного. И оно уже занято .

- Нет, - отрезала она резче, чем требовалось.

Лоорт нисколько не огорчился.

- А если... - заговорщически начал он.

- Нет.

- Можно тогда мне...

- Нет.

- Но хотя бы...

- Нет, Нарговайен!

Лоорт заботливо нахлобучил Шэрди на голову шлем и сделал странное движение, словно собирался подать руку, но потом передумал. Ар-лейтенант стиснула зубы. О, ради Создателя! Её не настолько сильно ударило, чтобы она не смогла самостоятельно подняться!..

От рывка, поставившего ее ровно, в глазах мгновенно запрыгали черные точечки, а по телу разлилась противная слабость, но Лоорт был начеку. Подставил плечо, помог удержаться на ногах. И с полной серьезностью сообщил:

- Ар-лейтенант, теперь я понимаю, почему вы выбрали тэй ара, а не меня. У вас тоже нет ни сострадания к себе, ни чувства юмора.

Замечание по поводу тэй ара Шэрди вынесла, не моргнув глазом. Почти не моргнув: 'И это заметил, маленький мерзавец!..' И с такой же серьезностью ответила:

- Жаль.

- Что жаль? - не понял высокородный смутьян.

- Жаль, что министр не придушил тебя до того, как ты научился разговаривать.

Лоорт имел наглость усмехнуться.

- На самом деле мама высказывала подобную мысль, но это предложение было им беспечно отвергнуто.

Выждав для верности ещё десять ардалей, Шэрди отпустила его плечо и сделала несколько самостоятельных шагов, пошатываясь и чувствуя себя, по меньшей мере, ветераном третьей галактической. Нет, ментальным ударам, определенно, не было места в её списке 'хочу испытать снова'.

- Тэй ар направился к коричневому сектору, - сообщил Лоорт ей в спину. - Вы ведь сможете его найти, энорэ ар-лейтенант?

Если бы Шэрди была гваньер, подобное отношение ей бы польстило. Но она была ардражди и поэтому ответила так:

- Да. Мне кажется, я знаю, где его искать. Вперед.

- Эхм... да. Я... Шэрди, я у вас позаимствовал на время часть снаряжения. Не хотите?..

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература