Юноши недоумённо переглянулись, но всё же последовали за таггом.
— И чего ты так испугалась? — с облегчением усмехнулся Гирэлл, рассматривая следы на сырой почве. — Это просто лошадиный след.
— Нет, это не просто след, — упавшим голосом сказала Хельда и обернулась к соколу. — Здесь не водятся мустанги. Это следы кентавра.
На мгновение все оцепенели, но тут же Гирэлл и Торрат выхватили луки и стрелы из колчанов, а Наллит положил руку на прикреплённый к предплечью кинжал. Оборотни настороженно замерли, вслушиваясь в лесные звуки и различая тончайшие запахи. Наллит присел у следов и, проведя по ним рукой, поднёс пальцы к носу.
— След вчерашний, — сообщил он, не поднимая головы. — Здесь был один кентавр. Достаточно крупный.
— Ты уверен, что это был именно кентавр, а не мустанг? — спросил Гирэлл, слегка расслабившись.
Орёл посмотрел в сторону.
— Да, уверен. Вон отпечаток стрелы, — юноша указал на ближайшее дерево, в которое недавно была действительно воткнута острая стрела. Похоже, он охотился.
Торрат тщательно осмотрел дерево.
— А он силён, — сказал он. — Интересно, в кого он стрелял?
Хельду пробрала дрожь от мысли, что они ночевали в чужом лесу, даже не подозревая об этом.
— Мы должны были прилететь сюда только сейчас, — недоумённо сказала она, глядя на солнце. — Неужели за ночь мы преодолели такое большое расстояние?
— Вполне возможно, — пожал плечами Гирэлл. — Мы же так торопились.
— В любом случае мы не должны быть здесь, — нахмурившись, сказала Хельда. — Мы вторглись в чужие владения.
— Но нас даже не заметили! — возмутился сокол. — Даже если мы вернёмся к границам земель кентавров, нам придётся долго ждать встречи. Если нас вообще заметят.
— Если мы будем двигаться к середине владений быстроногих, нас могут расстрелять без вопросов, — сказал Торрат. — Возможно, мы могли бы сделать кое-что…
Хельда вопросительно посмотрела на спутника.
— Если мы сразу заявим о том, что мы — посланцы другого народа, возможно, нас не тронут и выслушают, — пояснил юноша.
— И как мы это сделаем? — спросил Гирэлл.
— Госпожа, у вас есть с собой традиционное королевское платье? — спросил Торрат у Владычицы.
— Да, разумеется, — ответила Хельда, не понимая, к чему он клонит.
— А хотя бы один стяг с нашим гербом?
— Да, я взяла два стяга. Я не была уверена, что они пригодятся, так как наш отряд очень мал, чтобы иметь вид достойных послов.
— Это не важно. Переоденьтесь и дайте мне флаги, — попросил Торрат.
Хельда достала из сумки аккуратно сложенные знамёна с изображением Серебряной Волчицы и Остроглазого Ястреба на фоне двух лун. Девушка отошла от лагеря и, сняв с себя походные брюки и тунику, переоделась в прекрасное синее платье, плотно облегающее фигуру. Широкая свободная юбка красивыми волнами опускалась до земли, слегка переливаясь в солнечных лучах вышитыми на ней серебряными искрами. Хельда тщательно расчесала каштановые волосы и одела на голову золотой венец.
— Прекрасно выглядишь! — раздался над ухом звонкий голос Лират, заставивший девушку вздрогнуть.
— И как тебе удаётся так неслышно подкрадываться?
Сова хмыкнула и горделиво приосанилась, крайне довольная собой.
— Боюсь, я выгляжу несколько неуместно в этом платье посреди леса. Что задумал Торрат?
— Идём, увидишь, — весело сказала Лират и первая скрылась между зеленеющими деревьями.
Юная Владычица глубоко вздохнула и вышла к лагерю следом. Гирэлл и Наллит стояли подтянутые со стягами в руках.
— Вы прекрасны, Владычица, — поклонился девушке Торрат. — Надеюсь, кентавры тоже это заметят. На вашем месте я бы оставил на поясе меч. Остальное оружие можно пока убрать, чтобы не вызывать подозрений со стороны хозяев этих земель.
— Да, пожалуй, ты прав, — кивнула Хельда, застёгивая кожаную перевязь на спине с прикреплёнными к ней ножнами.
— Я пойду рядом с вами, Гирэлл и Наллит со знамёнами по бокам, а Лират пусть сидит на вашем плече и защищает вас.
— Отличная идея, филин, — одобрила представительница крылатых и заняла своё место на правом плече девушки.
— Что ж, думаю, теперь можно отправляться, — сказал Торрат, одевая на спину сумки.