Читаем На крыльях дракона (СИ) полностью

Аника встала и, слегка подпрыгнув, превратилась. За ней превратился и Галлад. Кентавры изумлённо смотрели на возникших из ниоткуда людей.


— Здравствуйте, — поклонилась Аника, широко улыбаясь.

— Добро пожаловать в Калангор, — так же сказал Галлад и прямо посмотрел на чужеземцев.

Кентавры несколько секунд смотрели на людей, а потом неуверенно улыбнулись и, приложив руки к груди, поклонились в ответ. После традиционных фраз и вопросов между представителями двух рас завязался интересный разговор. Галлад жадно расспрашивал о Хельде и о её поединке с Хагиром. А кентавры жаждали узнать последние военные новости.

— Наши гонцы сообщили, что корабли людей уже направляются сюда, — с мрачным вздохом сообщил Галлад. — Войны не избежать.

Рядом раздались громкие крики и звон мечей. Оказывается, пока оборотни рассказывали о себе, вокруг них собралось чуть ли не всё войско быстроногих.

— Они истребили всех кентавров на Северных берегах, — с ненавистью сказала одна девушка-кентавр. — Мы не простим им этого. Мы отомстим за наш народ!

Многие поддержали её, вновь разразившись одобрительными и боевыми криками.

В тот же вечер Тиллан созвал военный совет. Но на этот раз он проводился у ворот замка. Слуги принесли скамьи и, поставив их в круг и, разведя в середине жаркий костёр, удалились. Берганн занял своё место рядом с военачальником и Кальтой. На ветке ближайшего дерева расположились тагги. Чуть в стороне стоял Хагир, внимательно наблюдая за происходящим. С позволения наместника Тиллан вышел вперёд.

— Итак, все вы знаете, что сегодня к нам прибыли долгожданные гости. Все мы рады приветствовать кентавров на нашей земле, — мужчина повернулся к предводителю быстроногих и поклонился ему. — Спасибо, что откликнулись на зов.

— Это было делом чести, — ответил кентавр, нахмурив брови. — Люди убили кентавров на своём берегу. Мы отомстим за них.

— Не могли бы вы рассказать нам о вашей встрече с Владычицей? — спросил Берганн.

Хагир кивнул и начал свой рассказ. По мере того, как история подходила к кульминации, все сидящие в круге застывали в напряжении. Члены совета Донгесса безмолвно слушали рассказ. Когда Хагир закончил, в воздухе повисла тишина, иногда прерываемая треском сухих сучьев в костре.

— Хельда жива? — отрывисто спросил Берганн.

— Этого я сказать не могу, — ответил кентавр. — Однако я смогу сообщить вам это завтра утром. Сегодня кентавры будут наблюдать звёзды.

Кальта недоумённо нахмурилась.


— Видите ли, кентавры могут предсказывать будущее и заглядывать в прошлое, — тихо шепнул нимфе Берганн. — Они наблюдают за звёздами, и те подсказывают им пути жизни.

— Спасибо, предводитель кентавров, — кивнул Тиллан. — мы будем очень благодарны тебе за помощь.

Хагир кивнул и, извинившись, покинул совет. Он должен был проведать своих подчинённых.

— Ну, что вы думаете обо всём этом? — повернувшись к остальным, спросил Хайввар.

— Владычица справилась с первым испытанием, — спокойно ответил Берганн. — Что ещё раз доказывает то, что она достойна зваться нашей госпожой.

Глава совета согласно наклонил голову и слегка улыбнулся.


— Но что ждёт её дальше? — грустно усмехнувшись, спросил один из членов совета. — Всё же она очень молода.

— Это решение она приняла сама, — резко ответил Тиллан. — К тому же она не одна.

— Но было ли разумным посылать именно её? — повернулся к военачальнику Хайввар.

— Не понимаю, как вы можете сомневаться в Хельде после того, что она пережила, — сказал Берганн.

— Я не сомневаюсь в ней, — покачал головой Глава совета. — Однако может случится так, что мы потеряем свою госпожу.

В воздухе повисла гнетущая тишина. Берганн прикрыл глаза. «О Волчица и Ястреб, прошу, защитите девочку. Не дайте ей погибнуть», — мысленно простонал он. Рядом судорожно вздохнула Кальта.

— Что ж, предлагаю ещё раз обсудить степень подготовки оборотней и союзников к войне, — оперевшись рукой на колено, сказал Берганн. — Тиллан, расскажите нам, что вы успели сделать за эти дни…

* * *

Хельда мягко опустилась прямо на воду гладкого озера, подняв тучу брызг крыльями. Вода была прохладной, что было очень кстати после такого долгого и быстрого полёта. Даже стражи расположились на мелководье, ежеминутно встряхиваясь и хлопая крыльями по водной глади. Лират села прямо на голову дракона, и тот застыл, чтобы не сбросить в воду маленькую сову. Хельда смотрела, как солнце опускается за горизонт. Пора было готовить ужин и отдыхать. Но у девушки, как впрочем и у остальных, не было сил превращаться и что-то готовить.


— Идёмте на охоту, — мрачно сказал Торрат.

Перейти на страницу:

Похожие книги