- О, лорд Ирни, рад вас видеть. Неужели вы приехали в мою скромную обитель только ради моего дня рождения? Позвольте представить мою спутницу, леди Ясиру Арну.
Надо отдать ей должное, она даже не вздрогнула, когда его светлость назвал имя, медленно повернулась, и их взгляды встретились. Эйсару больших трудов стоило сохранить невозмутимое лицо, он вглядывался в безмятежную улыбку Ясиры, широко распахнутые глаза необычного оттенка, и… Что он пытался там найти, собственно говоря? Девушка в самом деле выполняла свою работу, и действительно проще всего подменить артефакт, подобравшись поближе к его владельцу. Тем более, это родовой перстень, который просто так не снимешь с пальца герцога.
- Миледи, - Эйсар наклонил голову и взял протянутую ладонь - показалось, или она едва заметно всё же вздрогнула? - Рад знакомству, - Охотник коснулся губами мягкой, бархатистой кожи и тут же выпустил её руку, глядя поверх причёски.
Сердце почему-то билось неравномерно, и странная смесь раздражения и радости будоражила кровь, не давала сосредоточиться и думать о деле.
- Взаимно, милорд, - прощебетала Ясира, хлопнула ресницами и обмахнулась веером.
Больше они ничего не успели сказать друг другу, рядом вдруг раздался незнакомый голос:
- Ваша светлость, позвольте поблагодарить вас и поздравить раз с праздником!
Ещё один гость подошёл засвидетельствовать почтение, понял Эйсар, молча сетуя на мужчину. А вот дальше случилось непредвиденное. Джаннард повернулся к говорившему.
- Спасибо, милорд. Вы не знакомы? Леди Ясира Арну, моя спутница, - представил он девушку, скромно опустившую ресницы, и отчего-то румянец на её щеках вызвал у Эйса новую вспышку раздражения.
- Леди Арну? А вы разве не помолвлены с лордом Ирни? - удивленно протянул неизвестный, переводя взгляд с замершей Яры на герцога, на лице которого отразилось недоумение. - Я был на приёме у герцога Изумруда…
- Помолвлены? - переспросил Джаннард, нахмурившись, и посмотрел на Ясиру, изо всех сил старавшуюся скрыть растерянность. - Леди, вы связаны обязательствами? Почему я об этом не знаю? - он нахмурился сильнее, в голосе его светлости отчётливо звучало недовольство.
Эйсар тоже про себя выругался, так глянув на бедного гостя, что он, поспешно пробормотав извинения, скрылся среди остальных.
- Милорд, я могу всё объяснить… - пролепетала Ясира, явно не зная, как выпутаться, и бросила быстрый взгляд на Эйса.
Он же не торопился приходить на помощь, находя странное удовольствие в замешательстве бывшей напарницы, да и пока не придумал, как выкрутиться из щекотливой ситуации.
- Извольте, - холодно прервал её Джаннард, заложив руки за спину. - Только не здесь. Пройдёмте, и вы тоже, милорд, - бросил он Эйсару и, резко развернувшись, направился к выходу из зала.
Яра, с треском захлопнув веер и поджав губы, молча пошла за ним, даже не глянув на Охотника. Девушка явно была раздражена, быстро справившись с растерянностью, её пальцы скользнули по гранатовому браслету на руке. «Артефакт, - подметил Теневой. - Причём… приворотный», - со смешком и отчётливой паузой добавил он. Эйсар чуть не фыркнул: кто бы сомневался, хотя странно, что Яра им воспользовалась. Неужели не верила в свои природные… способности? Пока они шли через залу, наполненную гостями, Эйсар молчал, и леди Арну тоже. Миновали вслед за герцогом анфиладу гостиных и остановились перед закрытыми дверьми, охраняемыми гвардейцами. Джаннард достал ключ, и вскоре троица шагала по безлюдным коридорам той половины дворца, где находились личные покои его светлости. Эйс, глубоко вздохнув, придержал Яру за локоть, отстав на несколько шагов от хозяина, и тихо шепнул:
- Где кольцо?
Она вздрогнула и метнула на спутника косой взгляд, потом аккуратно освободилась и с отлично разыгранным недоумением, но так же шёпотом ответила:
- Какое кольцо, о чём ты?
Ирни подавил раздражённое ругательство - они могли в любой момент остановиться, а ему требовалось как можно быстрее получить поддельное украшение от девчонки, - и терпеливо пояснил:
- Я знаю, что ты подменяешь артефакты. Где то, которое тебе дали для герцога де Фродана? Яра, потом поговорим, время дорого, - поторопил он хмурившуюся собеседницу.
Она вздёрнула подбородок.
- Я справлюсь! - почти прошипела упрямая строптивица, и Эйс чуть не зарычал: герцог свернул по коридору, и они вот-вот должны были прийти, как предполагал Охотник.
- Я сам всё сделаю! - не повышая голоса, огрызнулся Эйсар и протянул руку. - Ну?!
Ясира обожгла его злым взглядом, потом едва слышно фыркнула и достала из декольте поддельный перстень.
- Вот, - сквозь зубы ответила она и вложила в ладонь Эйсу.
Он постарался не думать о том, почему украшение такое тёплое и где оно хранилось. Почему-то эти мысли родили странное волнение в глубине души, которое Эйс поспешно затолкал подальше.
- Вот и умница, - уже спокойнее произнёс он и сжал перстень в кулаке.
Очень вовремя: герцог остановился около двери из красного дерева, открыл и её и остановился на пороге, посмотрев на Ясиру.