Нахмурившись, Майджстраль бесшумно толкнул дверь. Несколько мгновений назад он своими глазами видел, как престарелые близняшки вошли в бальный зал и пустились в пляс куда более подвижно, чем, казалось бы, могли себе позволить дамы их возраста.
Очки показали Майджстралю энергетическую картинку - несколько старомодных украшений в плоской шкатулке, куда их укладывал...
- Простите, Майджстраль, - извинился Джефф Фу Джордж. - Вы немного опоздали.
- Не стану вам мешать, - пробормотал Майджстраль и закрыл дверь.
Он посмотрел на часы. "Пора, - решил он, - приниматься за выполнение плана номер два".
Он забрал из туннеля свою аппаратуру и, внимательно оглядевшись по сторонам и убедившись, что его никто не видит, пустился по коридору бегом. Мягкие ботинки не производили ни единого звука.
Пааво Куусинен приподнял правую руку в локте. Герцогиня покружилась, и Куусинен проводил ее на место. Она улыбнулась:
- Вы отличный танцор, Куусинен.
- Благодарю вас, ваша милость.
Роберта задумчиво посмотрела на Куусинена:
- Какой-то у вас загадочный вид, Куусинен.
- Правда? - Он едва заметно, но довольно улыбнулся, исполняя что-то наподобие джиги вокруг герцогини.
- Наверное, что-то пронюхали?
- Я закрутил небольшую интрижку, моя госпожа, - ответил Куусинен. Натравил команду Майджстраля на команду Джеффа Фу Джорджа.
- Прекрасно, Куусинен.
Куусинен немного печально посмотрел на нее.
- Но теперь я как бы даже сожалею. - Роберта пританцовывала на месте, вся сияя. - Я боюсь, что подстегнул их соперничество.
- Тем лучше для нас.
- Может, и так, ваша милость. Если все не полетит кувырком.
Они взялись за руки и трижды прыгнули вправо. Чуть дальше в цепочке танцующих одна из близняшек Вальс подвернула ногу.
Роберта замедлила шаг. Куусинен отвесил ей низкий поклон. Они протанцевали направо, потом налево. Роберта улыбалась партнеру.
- Есть еще одна загадка, к которой вы могли бы приложить ваш талант, если, конечно, не совсем перенапряглись.
- Ваша милость?
- Речь о предмете, который мне вечером преподнес лорд Квльп.
- А-а-а. Я слышал об этом.
- Поначалу он выглядел, как какой-то мокрый комок. Но теперь он обсох и выглядит более... интересно.
- Это как же, ваша милость?
- На нем проявляются... цвета. Картинки. И эти картинки все время меняются. Такое впечатление, что в комке течет какая-то внутренняя жизнь. Леди Досвидерн утверждает, что так же озадачена, как и я.
- Вероятно, вам следовало бы, ваша милость, передать этот предмет на обследование. Вдруг он вреден для здоровья?
Роберта рассмеялась:
- Как раз об этом я беспокоюсь меньше всего, сэр. Но мне хотелось бы, чтобы вы взглянули на эту штуку.
- С радостью, ваша милость.
- А вид у вас все равно загадочный, Куусинен, - заключила Роберта, внимательно глядя на Куусинена.
- Неужели, ваша милость?
Они снова взялись за руки и на сей раз пропрыгали влево. Держась за руки (Роберта - левой, Куусинен - правой), они встали в ряд и принялись совершать замысловатую цепочку шагов, двигаясь вместе с остальными танцующими вперед. Роберта вздохнула:
- Ладно, Куусинен. Я не стану выпытывать, но надеюсь, вы оповестите меня, когда случится что-нибудь важное.
- Оповещу всенепременно, ваша милость. - Он встретился с ней взглядом и улыбнулся. - Ведь от этого для вас может многое зависеть.
Мистер Сан предавался размышлениям в своем голубом раю и все более и более убеждался в том, что в ряды ангелов каким-то образом ухитрился затесаться Люцифер, и посему в любое мгновение весь пандемоний [от греч. pan doemon - каждый демон - в "Потерянном Рае" Мильтона - нечто вроде адского парламента] мог рухнуть.
Сигналы тревоги продолжали поступать с пугающей регулярностью. На пульте уже горело тридцать лампочек, и каждую минуту загорались все новые и новые. Люди Сана реагировали на сигналы с опозданием на час.
"Может быть, - думал Сан, - уникальные свойства звезды Сильверсайд каким-то образом повысили скорость местного энтропического распада?" Система безопасности, стоившая Сану невероятных усилий на протяжении последних двух лет, выходила из строя при первом же кризисе, и Сан чувствовал, что беспомощен - он не мог оправиться от шока.
Сан понимал, что обязан как-то наладить положение, взять его под контроль. Но как - этого он не понимал.
На пульте вспыхнул очередной огонек. Сан нажал на клавишу ответа.
- Да, - проговорил он.
- Камисс, сэр.
Это Сан и сам прекрасно видел, поскольку над пультом повисло голографическое изображение головы Камисс. Глаза у Камисс были жутко усталые.
- Да, Камисс?
- Мы закончили обследование в Лазурном Коридоре. Никаких признаков неполадок.
- Отлично, - отозвался мистер Сан и отключил сигнал тревоги, поступивший из Лазурного Коридора. - Теперь - Персиковый Отсек, восьмой подземный уровень.
- Сэр, - очень осторожно проговорила Камисс. - Я думаю, настала пора принимать командное решение. Люди мои сильно устали, а мы пока не нашли никакого подтверждения тому, что произошло хоть единое серьезное повреждение.