– Ладно, я теперь знаю, кто ты. И не понимаю, придумала наши беседы или нет. И кто меня от огня все-таки спас. Если расскажешь, буду благодарна.
Спрятала богиню на место и спать легла. Минутка медитации на картину сработала безотказно. Провалившись в дрему, я вновь увиделась со своей неискренней собеседницей. Иналуру сидела на берегу озера, действующего, с водой. В руках у нее был предмет, который я идентифицировала как удочку. Две длинных палки, скрепленных друг с другом, между ними – еще одна, короткая и толстая, за нее Иналуру и держалась обеими руками. Интересное приспособление. Возможно, даже удобное. Все остальное было, как у наших удочек – леска, поплавок из перышка. Наверняка и крючок есть, не видно просто.
– Сколько воды! – сказала я, мечтательно глядя на озерную гладь, по которой проплывали вполне обычные удочки.
– Это Иолушка. Озеро так называется. Ну, спроси меня, почему я притворялась своей младшей сестрой.
– Без запроса не будешь отвечать? – я вспомнила, что злюсь на нее. – Я тебе поверила, как дура, думала что тебя Оделамора зовут. А ты вообще не она. И меня никто не посылал, получается! Игры ваши божественные всё.
– Спокуха! – Иналуру грамотно подсекла рыбу и резко выдернула улов из воды.
– Смотри, красавица какая. У вас водятся похожие?
– Угу, это карп, – мрачно сказала я, – зеркальный. Отличная добыча.
– Сияет как солнышко, – восхитилась богиня, – в общем, ты не злись. Оделамора пропала куда-то. Ее с зимы никто не видел. А я подумала, может она тут, в этом мире потерялась. Спустилась ее поискать, и сама попала под раздачу. Теперь только во сне и могу являться. А ей притворилась, потому что ты других-то из нас не очень и готова была бы признать. Тебя все называли посланницей Оделаморы. Вот я ей и прикинулась. Чтобы доверие вызвать.
– Погоди, – я присела рядом на бережок, глядя как Иналуру освобождает карпа и любуется им. Рыбина трепетала в руках вседержительницы, но сбегать не пыталась.
– Если Оделамора пропала, а ты тоже у нас тут в какой-то неловкой ситуации, то как же Солнце и Луна функцинируют.
– Ты серьезно? – Иналуру посмотрела на меня с удивлением. К моему ужасу, то же самое сделал и карп.
– То есть ты думаешь, я сама лично каждое утро поднимаю Солнце, а к ночи его отсюда выпинываю, а Одела выкатывает свою Луну? Это ж светила. Они сами прекрасно ходят по орбите. У вас в мире астрономия хоть есть?
– Есть, – буркнула я, понимая, как глупо выгляжу, – тогда поясни, почему ты богиня Солнца, если им не повелеваешь?
– Просто я умею работать с его энергией. Направлять силы куда следует.
– Вот сейчас ты их направляешь, чтобы дождя не было?
– Нет, я ж себе не враг. Да и вообще, в данный момент мало что могу. Только картинки показывать разве что. Видишь ли, меня и в Иолуши нет, а там все прекрасно без меня работает. А вот в Рианурте что-то пошло не так. Так что нас с сестрой надо бы освободить, а сломанный механизм починить. И у тебя на это, если не ошибаюсь, теперь уже четыре дня. А ты все прохлаждаешься.
– Да где я прохлаждалась-то? В склепе только если.
– И насчет склепа, ты хорошо придумала с колдуньей поговорить. Вот прямо с утра бери Омерфора за жабры… извини, рыбка, ничего личного… и дуй в эту их темницу. Поставь условие – выпустить старушку оттуда. Сгинет же! Попроси для нее более комфортную обстановку.
– А как уговорить меня послушать?
– Я тебе помогу еще с одной картинкой. Возьми своего фамильяра с собой, для убедительности. Найди буквально пригоршню воды и брызни на склеп. И еще раз про акерамус скажи. Тебе вроде бы это слово понравилось. И увидишь, что дальше будет. Ну, бывай.
Иналуру кинула карпа обратно в озеро, положила удочку на землю, встала, деловито отряхнула платье, показывая, что аудиенция закончена.
Я открыла глаза и поняла, что утро уже наступило. Быстро ночь пролетела. Что ж. в склеп, так в склеп!
ГЛАВА 21. Кое-что проясняется
Четыре дня до фейерверка… или моего триумфа? Во второй вариант пока слабо верилось. Иналуру велела взять Барселлу с собой, и я нашла это решение очень мудрым. Совсем забыла, что как ведьма, просто обязана появляться на людях со своим фамильяром.
– Хотите развлечь питомца летучими мышками? – поинтересовался Морестен почти доброжелательно.
– Это фамильяр, – напомнила я. Но в спор по поводу моего статуса вступать больше не хотела. И сама в нем не уверена была слишком.
– Я думал, фамильяры должны уметь разговаривать, и человеческий облик принимать, – заметил Морестен. Мы с ним и с Барселлой сидели внутри экипажа, сегодня нас вез настоящий кучер, а не верховный жрец.
Разочарование, которое я испытала, увидев за дверью молодого коллегу Омерфора Амосфеевича, удивило и меня саму. А ведь он и не собирался меня сопровождать к Меленхен, я это знала заранее. Глупое сердечко все равно дрогнуло, когда я услышала стук в дверь. Осторожный, вежливый. Могла бы догадаться, что это не он. С настолько серьезным лицом, с каким он ходит, в дверь так аккуратно не стучат.