Уже несколько раз в «Былинках» я затрахал тему стыда – видимо, потому, что она меня волнует. Сначала я попытался сам сформулировать, что же такое стыд: «Стыд – это чувство, которое тревожит душу за нарушение заповедей Божиих и может мучить до тех пор, пока человек или покается, или исправит содеянное. У стыда не существует срока давности, и со временем он может только усилиться». Получилось не очень вразумительно.
Тогда пришлось прибегнуть к мудрости святых отцов:
«Великим и сильным оружием к избежанию греха служит стыд, вложенный в нас Богом. Ибо стыд часто более страха обучал избегать дел несообразных. Да и посрамление, следующее за обличением в погрешности, само по себе достаточно может уцеломудрить согрешающего, чтобы он снова не впал во что-либо подобное». Свт. Григорий Нисский.
Ниже я привожу стихотворение, которое, хотя и написано не мной, но очень точно описывает положение, как непристойно вел себя на уроке наш седьмой «Б» класс. Давно это было, году в 1962, а помнится хорошо…
Формула из ботаники
«Уважаемый Александр Григорьевич!
Прочитал последний номер газеты «Православный Петербург» и очень огорчился уровнем корректуры издания, а точнее полным ее отсутствием. Если были бы только пунктуационные ошибки, которые не так сильно бросаются в глаза, но когда видишь орфографические, да еще такие грубые, то становится досадно. Чтобы не быть голословным, приведу примеры. Все они взяты из материалов Ирины Рубцовой. У этой журналистки явная проблема с приставкой бес-. В публикации «Мир на кончиках пальцев» читаем «безплатно», в «Кошачьей маме» – «безкорыстной», «безпомощно», в «Собачьей жизни» «безпокойство», в «Не сотвори себе кумира» – «безпризорников» и т. д. Моя задача не состоит в том, чтобы указать на все имеющиеся ошибки, а в том, чтобы обратить Ваше внимание на это. Очень бы не хотелось, чтобы мы, православные, с помощью вот таких вещей укрепляли существующий нелепый стереотип о «дремучести», необразованности.
Если у Вас нет корректора, то я мог бы посоветовать Вам профессионалов, которые за символические деньги могли бы вычитывать номер. Тем более что он небольшой.
Спасибо за то, что Вы делаете.
С уважением,
Александр Новиков, редактор одного из петербургских журналов.»
Газета несколько раз объясняла, почему так обстоит дело с приставкой без-. Но появляются новые читатели – и все повторяется сначала.
Ну что ж, процитирую заметку из «Русского вестника»:
Известно, что после 1917 года большевики поменяли орфографию для таких слов, как: безценный, безполезный, безчеловечный, безпринципный, безсовестный, безсмысленный, безславный, безпощадный, безплодный, безсодержательный, безпомощный и т. д., и заставили писать все эти слова с приставкой «бес» вместо «без». Казалось бы, какая разница? А разница очень велика. «Без» – это отсутствие чего-то, а «бес» – это одно из имен дьявола. Слова «бесценный», «бесполезный», «бесчеловечный» и т. д. – это слова, прославляющие беса и приписывающие бесу те качества, которых он иметь не может по определению (Николай Сергеев).
Родной язык
С годами точно мы узнали: как ни таись, а в свой черед для всех отсроченных признаний нужда и время настает. Пора и мне очистить душу, сказать, что – воле вопреки – недопустимо долго слушал и я чужие языки. Еще беды не замечая, служил им рьяней и верней, и все улавливал звучанья и добирался до корней. А свой язык опять в сторонке, вдали от шума и похвал, в неприхотливой одежонке, как бедный родственник стоял. Он словно знал, что будет время, когда наскучит баловство, – заговорит благое семя и снова вспомнят про него, про свой язык, что в лихолетье сквозь всю разруху и разброд один придет, один приветит, один утешит и спасет (Виктор Коротаев).