Читаем На милость дня. Былинки полностью

Уже несколько раз в «Былинках» я затрахал тему стыда – видимо, потому, что она меня волнует. Сначала я попытался сам сформулировать, что же такое стыд: «Стыд – это чувство, которое тревожит душу за нарушение заповедей Божиих и может мучить до тех пор, пока человек или покается, или исправит содеянное. У стыда не существует срока давности, и со временем он может только усилиться». Получилось не очень вразумительно.

Тогда пришлось прибегнуть к мудрости святых отцов:

«Великим и сильным оружием к избежанию греха служит стыд, вложенный в нас Богом. Ибо стыд часто более страха обучал избегать дел несообразных. Да и посрамление, следующее за обличением в погрешности, само по себе достаточно может уцеломудрить согрешающего, чтобы он снова не впал во что-либо подобное». Свт. Григорий Нисский.

Ниже я привожу стихотворение, которое, хотя и написано не мной, но очень точно описывает положение, как непристойно вел себя на уроке наш седьмой «Б» класс. Давно это было, году в 1962, а помнится хорошо…

Формула из ботаники

«Доведенная» ботаничка возле учебной картиныВместо «тычинки-пестики» вдруг сказала, горько, негромко:«Нет ничего хуже – плачущего мужчины,Пьяной женщины и – выделил голос – наглого ребенка!»Сколько формул и правил забывалось прежде мгновенно,А это – один раз услышанное – врезалось строчкой каждой.И проверено жизнью: о мужчине, о рыдающем, – верно, все верно.И о женщине – да, конечно, и о ребенке – точней не скажешь.Сколько лет… Смутно вижу лицо пожилое и подкрашенные седины…Тридцать лет… Из ботаники только звенит в моей памяти тонко:«Нет ничего хуже – плачущего мужчины,Пьяной женщины наглого ребенка!..»Олег Цакунов, СПб.

* * *

«Уважаемый Александр Григорьевич!

Прочитал последний номер газеты «Православный Петербург» и очень огорчился уровнем корректуры издания, а точнее полным ее отсутствием. Если были бы только пунктуационные ошибки, которые не так сильно бросаются в глаза, но когда видишь орфографические, да еще такие грубые, то становится досадно. Чтобы не быть голословным, приведу примеры. Все они взяты из материалов Ирины Рубцовой. У этой журналистки явная проблема с приставкой бес-. В публикации «Мир на кончиках пальцев» читаем «безплатно», в «Кошачьей маме» – «безкорыстной», «безпомощно», в «Собачьей жизни» «безпокойство», в «Не сотвори себе кумира» – «безпризорников» и т. д. Моя задача не состоит в том, чтобы указать на все имеющиеся ошибки, а в том, чтобы обратить Ваше внимание на это. Очень бы не хотелось, чтобы мы, православные, с помощью вот таких вещей укрепляли существующий нелепый стереотип о «дремучести», необразованности.

Если у Вас нет корректора, то я мог бы посоветовать Вам профессионалов, которые за символические деньги могли бы вычитывать номер. Тем более что он небольшой.

Спасибо за то, что Вы делаете.

С уважением,

Александр Новиков, редактор одного из петербургских журналов.»

Газета несколько раз объясняла, почему так обстоит дело с приставкой без-. Но появляются новые читатели – и все повторяется сначала.

Ну что ж, процитирую заметку из «Русского вестника»:

Разница очень велика

Известно, что после 1917 года большевики поменяли орфографию для таких слов, как: безценный, безполезный, безчеловечный, безпринципный, безсовестный, безсмысленный, безславный, безпощадный, безплодный, безсодержательный, безпомощный и т. д., и заставили писать все эти слова с приставкой «бес» вместо «без». Казалось бы, какая разница? А разница очень велика. «Без» – это отсутствие чего-то, а «бес» – это одно из имен дьявола. Слова «бесценный», «бесполезный», «бесчеловечный» и т. д. – это слова, прославляющие беса и приписывающие бесу те качества, которых он иметь не может по определению (Николай Сергеев).

Родной язык

С годами точно мы узнали: как ни таись, а в свой черед для всех отсроченных признаний нужда и время настает. Пора и мне очистить душу, сказать, что – воле вопреки – недопустимо долго слушал и я чужие языки. Еще беды не замечая, служил им рьяней и верней, и все улавливал звучанья и добирался до корней. А свой язык опять в сторонке, вдали от шума и похвал, в неприхотливой одежонке, как бедный родственник стоял. Он словно знал, что будет время, когда наскучит баловство, – заговорит благое семя и снова вспомнят про него, про свой язык, что в лихолетье сквозь всю разруху и разброд один придет, один приветит, один утешит и спасет (Виктор Коротаев).

* * *

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вдребезги
Вдребезги

Первая часть дилогии «Вдребезги» Макса Фалька.От матери Майклу досталось мятежное ирландское сердце, от отца – немецкая педантичность. Ему всего двадцать, и у него есть мечта: вырваться из своей нищей жизни, чтобы стать каскадером. Но пока он вынужден работать в отцовской автомастерской, чтобы накопить денег.Случайное знакомство с Джеймсом позволяет Майклу наяву увидеть тот мир, в который он стремится, – мир роскоши и богатства. Джеймс обладает всем тем, чего лишен Майкл: он красив, богат, эрудирован, учится в престижном колледже.Начав знакомство с драки из-за девушки, они становятся приятелями. Общение перерастает в дружбу.Но дорога к мечте непредсказуема: смогут ли они избежать катастрофы?«Остро, как стекло. Натянуто, как струна. Эмоциональная история о безумной любви, которую вы не сможете забыть никогда!» – Полина, @polinaplutakhina

Максим Фальк

Современная русская и зарубежная проза