Таксист спрашивает у нас телефон Луиса, так звать человека, у которого оставил Сергей наш „Урал“ — таксист звонит со своей трубки Луису. Далее идёт беглый диалог на испанском языке. Автомобиль резко останавливается возле открытых ворот, из которых выходит крепкий мужчина лет сорока, это и есть искомый Луис. Мы быстро рассчитываемся с таксистом, хватаем рюкзак и идём к дому. „Hallo, Сергей!“ — хлопает меня гватемалец Луис. Я на ломанном английском объясняю, что я — брат Сергея. Чувствую, вижу, что он не понимает, тогда показываю Луису фотографию, где Сергей и я стоим вместе. Гостеприимный Луис понял, что мы близнецы и громко засмеялся.
Тут же в гараже стоял наш родной „Урал-Волк“, выглядевший как настоящий путешественник: весь в наклейках пройденных уже стран, с алюминиевыми ящиками по бокам. Володе Сайгакову не терпелось провести ему техосмотр, и также как и мне — тронуться в путь.
Мы прибыли в западное полушарие, и оно резко давало о себе знать. Если у нас дома, в Уральске, была ночь, то в Гватемале — день. Нужно было перестраиваться под американское время. Голова как чужая.
Впереди восемь стран до столицы Перу, где меня сменит, в свою очередь, Сергей. Тревожили таможенные преграды и прохождение границ. К тому же у нас в паспорте не было виз Сальвадора и Гондураса, так как в России до сих пор почему-то не имеется посольств этих стран.
Утром 25 ноября Луис и его добродушная мать засобирались в гости в соседний город к родственникам, отдали нам ключи от своего дома, да и весь дом в наше распоряжение. Довезли нас до посольства Сальвадора, а так как была пятница, то мы ещё рассчитывали обзавестись визами соседней страны.
— Мы вернёмся в понедельник, хорошо, если вы дождётесь нас — сказал Луис, и добавил: — А если не дождётесь, то ключи положите в почтовый ящик. Вот так, всё!
Тётя Маргарита, так звали мать Луиса, в свою очередь предупредила нас, что „Сальвадор — неспокойная страна, и что бандиты там бегают по улицам и дорогам с оружием в руках“. Она показала жестом на руку с часами, дала понять, что „часы на наших руках это лишь приманка для преступников!“ При этом я подумал, что кроме часов у нас есть ещё видеокамера, фотоаппарат, мотоцикл и другие вещи, и, скорее всего, с ними придётся расстаться. Ну, что ж — такова жизнь в Центральной Америке, и таковы неоптимистические прогнозы старенькой женщины, не выезжавшей далее Гватемалы уже, наверное, много лет.
Сальвадор, Гондурас, Никарагуа, Коста-Рика
Получив в понедельник, 28 ноября, паспорта с визами в Сальвадор, мы закончили последние дорожные сборы, которыми были заняты в субботу и в воскресение, и готовы были отправиться в путь. Три томительных дня в столице Гватемалы нагнали на меня такую меланхолию, что когда мы тронулись в путь, и я почувствовал под собой сильного стального рысака, сердце забилось учащённо.
Гватемала мне казалась не такой уж скучной и чужой. А люди вполне приветливыми и дружелюбными. На спидометре прокручивалась сотня за cothей километров, а перед нами, как в сказочном калейдоскопе, менялись тропические ландшафты.
Горы остались позади, а с ними и прохлада. Наш путь лежал через тропические леса с непривычным влажным, тёплым, душным воздухом. Даже на ходу мы обливались потом. Над нами пролетали стаи крикливых зелёных попутаев, будто бы приветствующих нас своим звучным гомоном.
На кратковременных остановках мы покупали за копейки фрукты и освежались их соком. Если мы сбивались с пути в паутине городов, нам участливые гватемальцы незамедлительно указывали выход из города или даже провожали за его пределы.
Ближе к полночи решили заночевать в придорожной гостинице, так как палатку тут ставить просто негде — так плотно живут люди, дома стоят один к другому вплотную. А границу Гватемалы с Сальвадором мы рассчитываем пересечь рано утром 29 ноября 2003 г.
Володя, как и я, больше молчит, наверное, про себя размышляет о впервые увиденном и воспринятом Новом Свете, на который занесла нас нелёгкая.
Против ожидания, в Сальвадор мы въехали без промедлений и трудностей. Заплатили за таможенные формальности всего 1 доллар. Кстати, в Сальвадоре доллар США ходит как денежная единица страны.
Вот мы уже мчимся по серпантинной дороге СА-2, которая вьётся по возвышенному Тихоокеанскому побережью. Справа от нас под ярким и жарким утренним солнцем блестит Великий Океан, — какое величие и непостижимость! И так легко дышится.
Но после города Ла-Либертад петляющая трасса делает поворот вглубь материка, прочь от столь притягательного океана. Океан даёт силы, — двигаться вперёд, преподаёт свежие чистые мысли, как хороший учитель. Рядом с океаном чувствуешь себя более свободно и легко. Но мы прощаемся, зная, что вскоре увидимся с ним вновь!
Сальвадор очень густо населён, как впрочем, и вся Латинская Америка. Мы пробираемся на своём верном железном коне через гущу людских масс, сконцентрированных на запутанных улицах чужих, шумных городов, поселений.