Читаем На острие клинка полностью

Кто-то нервно хихикнул. Люди попятились от игрока в кости, который сжимал в руке обнаженный меч. Не поворачивая головы, мужчина вытянул назад руку и схватил невысокую красивую женщину за запястье, рывком привлек ее себе, выдернув из толпы, словно рыбу из озера. Мужчина принялся ласкать грудь пленницы; он обвел присутствующих горящим взглядом, в котором явно читался совет не вмешиваться.

— Великолепно, — с высокомерием и сарказмом произнес Алек, — я как-то знавал человека, который мог, не глядя, назвать любую карту, которую вытаскивали из колоды.

— Великолепно, — мужчина передразнил выговор Алека. — Так вот чему вас учат в Университете? Карточным фокусам?

Алек плотно сжал губы:

— Никто меня в Университете ничему не учит. Поэтому мне приходится многое мотать на ус самому. Например, как узнавать людей, у которых вместо мозгов утиное дерьмо. В этом я славно поднаторел. Ты со мной согласен?

Девушка взвизгнула, когда мужчина больно сдавил ей грудь.

— Вали отсюда, — прорычал тот. — Считаю до трех. Чтобы духу твоего здесь не было. — В уголке его рта сверкнула слюна.

«Убежит, когда досчитает до двух…», «Нет, до трех», «Не струсит, останется», — шептались в толпе.

Алек стоял, не двигаясь с места, и, вздернув нос, свысока поглядывал на противника.

— Раз, — произнес мужчина, — два…

— Беги, шут гороховый! — раздался чей-то крик. — Брент тебя убьет!

— Как же мне бежать? — вежливо спросил Алек, удивленно изогнув брови. — Я обязан остаться и помочь этому господину. Похоже, он застрял. Не знает, что идет после двух. Три, — любезно подсказал он. — После двух идет три.

Брент отшвырнул девушку в сторону:

— Обнажи меч, — прорычал он, — если он у тебя вообще есть.

— А если его у меня нет? — поинтересовался студент.

— Что ж, — Брент, ступая мягко, как и подобает мечнику, стал огибать огонь. — Тогда тебе не повезло.

Он успел преодолеть половину расстояния, отделявшего его от студента, когда один из людей, стоявших неподалеку, четко и ясно, так, чтобы слышали все, произнес:

— Это мой бой.

Брент окинул говорившего взглядом с ног до головы. Еще один мечник. Убить его будет сложнее, но, впрочем, победа в таком бою принесет ему куда больше славы и почета.

— Ладно, — вкрадчивым голосом промурлыкал Брент. — Сначала я разберусь с тобой, а потом займусь школяром.

Ричард сорвал с себя плащ, намотав его на руку.

Стоявшая рядом женщина глянула ему в лицо и ахнула:

— Сент-Вир!

Стоило прозвучать имени знаменитого мечника, количество желающих посмотреть на поединок сразу увеличилось, а ставки поменялись. Взбудораженные зеваки жались по стенам, чтобы освободить дуэлянтам побольше места, а несколько человек выскользнули наружу, чтобы позвать друзей поглазеть на захватывающее зрелище. У здания толпились новоприбывшие.

Ричард не обращал на них внимания. Мечник знал главное — Алек рядом, и он в безопасности. Глаза студента сияли, а вид его теперь был самым беспечным.

— Считай, что мы уже сосчитали до трех, — весело бросил он Сент-Виру. — Теперь можешь его убить.

Ричард начал бой как обычно, проведя серию простых выпадов, чуть ли не рассеянно парируя ответные контратаки противника. Подобная тактика позволяла оценить врага и одновременно вывести его из себя.

Брент оказался достаточно быстр, у него было хорошо развито столь необходимое мечникам шестое чувство, позволявшее угадывать последующее действие соперника. Однако гораздо хуже несчастный болван отбивал удары слева. Немного практики и несколько хороших тренировок помогли бы ему избавиться от этого недочета. Ричард притворился, что не заметил слабую сторону противника, и продолжил наносить удары справа. Брент понимал, что его прощупывают, и пытался перехватить инициативу в свои руки, однако Ричард не давал ему такой возможности. Брент, осознавая, что ему не удается задуманное, стал нервничать, его контратаки сделались быстрее, будто он рассчитывал удивить Сент-Вира скоростью и заставить его перейти к обороне. Мечи сталкивались все чаще. Именно это публика любила больше всего — побольше финтов, выпадов да безжалостных схваток и поменьше перерывов между каждой новой стычкой. Девушка, на которую позарился Брент, следила за сражающимися мужчинами, сцепив пальцы и затаив дыхание, и чуть слышно ругалась себе под нос. Другие себя не сдерживали. Зеваки громко подбадривали дуэлянтов, перекрикивая друг друга, обменивались мнениями о бое и делали новые ставки.

Целиком и полностью сосредоточившись на схватке, Ричард отстранился от происходящего — он слышал голоса, но не различал слов. За время поединка он уже успел изучить приемы и повадки Брента. Теперь перед ним был не человек, а просто определенный набор препятствий, которые предстояло преодолеть. И Ричард дрался уже без всякого наигрыша. Именно за это его часто упрекали знатоки, любившие посещать дуэли на мечах, — после того как Сент-Вир приходил к выводу, что хорошо изучил противника, он никогда не забавлялся с ним, как кошка с мышкой, демонстрируя виртуозную технику боя, а старался прикончить побыстрее.

Перейти на страницу:

Все книги серии Клинки Приречья

На острие клинка
На острие клинка

Ричард Сент-Вир молод, умен и хорош собой. Он — хладнокровный убийца, за деньги выполняющий «заказы» аристократов Города. Он — опытный фехтовальщик, мечник от бога, в жизни не знавший поражений. Он — человек вне закона, но без его участия общество не в состоянии поддерживать законность.У Ричарда есть свой кодекс чести, которого он неукоснительно придерживается. Он никогда не принимает ничьей стороны, держит в строгой тайне имя заказчика и оставляет за собой право отказаться от «дела», которое ему не по душе. Поэтому когда один из нобилей, лорд Горн, покушается на самое святое с целью заставить Ричарда выполнить «заказ», Сент-Вир взбешен. Разворачивающаяся трагедия поражает накалом страстей.«На острие клинка» начинается с капли крови, пролившейся на поле свежевыпавшего снега. Этот образ навечно остался в моем воображении, после того как я впервые открыл эту книгу. Я закрываю глаза и до сих пор вижу его. У этого романа потрясающее начало, и с каждой страницей он становится все лучше и лучше.Джордж МартинОстроумный, внимательный к деталям, полный интересных персонажей и захватывающих диалогов, этот роман — настоящее наслаждение для читателя.Очаровательный, захватывающий и иронически провокационный роман.Питер БигльСверкающий бриллиант… остроумный, озорной, увлекательный, прекрасно написанный и просто уникальный роман.Джоан ВинджИзысканный, талантливый и чрезвычайно приятный роман.Сэмюель ДилэниПоистине многогранное произведение. Оно одновременно пробуждает в читателе воспоминания об остроумных романах Джорджетт Хейер и о скрытых туманами, опасных улицах Ланкмара Фрица Лейбера. Четко выстроенный сюжет, психологически убедительные портреты персонажей — все это позволяет нам говорить об Эллен Кашнер как о писательнице со своей собственной, ни на кого не похожей манерой письма.Гай Гэвриел КейВеликолепное произведение. Хулиганский и остроумный роман, который моментально затягивает читателя в свои сети.Джин ВулфЭллен Кашнер пишет как ангел… ясная, поэтически структурированная проза и нагнетаемое чувство трагической реальности. Уже давно я не читал настолько хорошей книги.Альгис БудрисВсем любителям Дюма, персонажей Диккенса и остроумных диалогов. Если вас хоть немного интересует игра острых клинков и не менее острых языков, то на «На острие клинка» — ваша книга.Чарльз де ЛинтКашнер ведет читателя по сюжету таким четким, мощным стилем письма, что он начинает всецело ей доверять — и она не подводит его. Такого доверия заслуживает очень небольшое число писателей. Кашнер прекрасно представляет себе созданный ею мир и его героев, великолепно владеет языком и композицией, поэтому сюжет ни разу не дает сбоев.Орсон Скотт КардУмный, смешной и драматичный роман.Publishers WeeklyБлестящее, смелое представление, удовольствие от начала до конца.LOCUSОстроумная, притягательная, оригинальная история, словно написанная дуэтом Джейн Остин и М. Джона Харрисона… почти безупречный дебют.Interzone

Эллен Кашнер

Фантастика / Фэнтези

Похожие книги