– Боже мой, вы невыносимы, – сказал Сэм. – Не стоило нам к вам приезжать, но мы, знаете ли, подумали, что вас заинтересует террористическая угроза. Что ж, детектив Хантер, нам дело кажется перспективным, и мы будем расследовать его соответствующим образом. В репортажах ваше имя, само собой, упоминаться не будет. – Он поднялся.
– Это была угроза, мистер Картер? – Голос Хантер был по-прежнему спокойным.
– Если моя работа представляет собой угрозу…
Детектив-констебль подняла верх обе руки:
– Хорошо, я вас поняла. Мне стоило выразиться точнее. Мы съездим на Боксер-стрит, узнаем про Хари Роя. – Она снова посмотрела на Сэма. – Я свяжусь с полицией Уэст-Мидлендс. Но вы должны понимать: когда работают антитеррористические подразделения, разведка и скоординированные международные полицейские силы – мы оказываемся на периферии.
– Допускаю. Но Хари может оказаться в чрезвычайно опасном положении, если то, что он сообщил нам, верно…
– Мистер Картер, вы сейчас указываете, как нам делать нашу работу, – перебила Хантер.
Сэм коротко кивнул:
– Прошу прощения, мне не стоило этого делать. Просто «узнаем про Хари Роя» едва ли звучит как срочное дело.
– Общение через объявления в «Телеграф» тоже не кажется таким уж срочным, – заметила Хантер.
– Если только это не единственный безопасный способ, – вставила Фэйми.
Хантер провела линию в блокноте.
– Согласна. Дайте мне минутку. – Она вышла из комнаты, закрыв за собой дверь.
Фэйми, Софи и Сэм переглянулись.
– Как вы думаете, она действительно сейчас отправит кого-то на Боксер-стрит? – спросил Сэм.
– Или пошла пописать, – сказала Фэйми. – Одно из двух.
Сэм бросил взгляд на сумку Софи:
– А ноутбук? Какой план с ним?
– Никакого, – сказала Софи.
Сэм начал было протестовать, но Фэйми коснулась его ладони.
– И никаких лекций, Сэм.
– Лекцию я и не планировал, – возразил он, – но хотел напомнить…
– И никаких напоминаний. Никаких советов. Ничего такого.
Сэм откинулся на стуле с видом проигравшего.
В этот момент в комнату вошла Хантер.
– Я передала вашу информацию дальше, спасибо. Поговорила с коллегой из департамента Уэст-Мидлендс. Но вы же хотели поговорить о чем-то еще кроме записки?
Сэм и Фэйми оба повернулись к Софи.
– Ладно, моя очередь рассказывать, – сказала девушка, теребя кожаный браслет. – Я не думаю, что это имеет большое значение, но я тоже встречалась с Сетом Хуссейном. И сталкивалась с Амалем.
Хантер выпрямилась – слова Софи ее заинтересовали.
– Вы сталкивались с Амалем Хуссейном? – недоверчиво спросила она. – Сколько раз?
– Кажется, пять.
– Ждите здесь.
Хантер снова вышла, но на этот раз оставила дверь открытой.
38
Хантер вернулась с детективом Милном – раскрасневшимся и без пиджака. Он сел на ее место, а она прислонилась к стене.
– Расскажите мне об Амале Хуссейне, – попросил он, вытирая лицо платком.
Софи сложила руки на коленях.
– Ну, – начала она, – на самом деле нечего и рассказывать. Я встречалась с ним только в квартире Сета, и после моего прихода он надолго не задерживался. Мы могли обменяться парой слов – как дань вежливости, понимаете, – а потом он уходил.
Повисла пауза. Милн и Хантер ждали продолжения рассказа.
– Вот и все, – Софи пожала плечами.
– Как он выглядел, мисс Арнольд? – спросил Милн. – Когда вы были там, каким он вам показался?
Софи снова пожала плечами:
– Тихий. Осторожный.
– Он нервничал? – предположил Милн.
Софи кивнула:
– Возможно, да.
– А как вел себя Сет, когда вы оказывались втроем?
– Немного напряженно. Он, кажется, радовался, когда Амаль уходил. И точно становился расслабленнее.
– Он говорил о брате?
– Нет, никогда.
Милн повернулся к Фэйми:
– Мисс Мэдден, вы говорили, что никогда не встречали Амаля, что он никогда не был в квартире Сета одновременно с вами. – В ответ Фэйми только кивнула. – И, простите за уточнение, ваши отношения закончились до того, как мисс Арнольд начала встречаться с Сетом Хуссейном?
«Я знаю, что это всего лишь вопрос, – подумала Фэйми, – но прозвучало так, будто мы шлюхи».
Она закусила губу и снова кивнула.
– Понятно. Мисс Арнольд, Сет когда-нибудь обсуждал с вами политику? – продолжал Милн.
– Да, конечно. Все время. Он постоянно участвовал в различных акциях и кампаниях. Защита прав человека и гражданских свобод в Египте была его страстью. Он поддерживал множество контактов.
Милн хмыкнул:
– Один брат – пацифист, а другой террорист? Странно, не правда ли?
Софи вздрогнула.
– Пацифист? Нашли тоже слово! Борьба за демократию в такой стране, как Египет, не имеет ничего общего с пацифизмом. Это не какая-то хипповская чушь или миротворческая деятельность. Это опасная работа, за которую могут посадить в тюрьму. Или застрелить.
– Или зарезать? – предположила Хантер.
– Такая версия у меня тоже была, – сказала Софи. – Сет много раз ставил египетское правительство в неловкое положение. Я уверена, что они не будут оплакивать его смерть.
– Может быть, они даже стремились к такому исходу? – спросил Милн.
– Вполне возможно, – кивнула Софи.
Милн поерзал на стуле и еще раз вытер лицо.
– Извините за вопрос, мисс Арнольд, но каков был статус ваших отношений?
– Простите?