Читаем На перекрестке миров полностью

– Что это? – удивленно пожала она плечами. Заметив, что в номере прибирались в её отсутствии, Галя предположила, что вещи забыла уборщица. Она взяла коробочку и визитку и отнесла её администратору.

– Уборщица забыла в номере, – положила она на стол побледневшей женщине за стойкой. Девушка вышла из дверей отеля, направляясь на пляж. Она не видела вытянутого лицо администратора и смертельно напуганные глаза, которыми та провожала её спину.

Галя сняла сланцы и бродила босиком по песку. Волны нежно набегали, омывая её ноги. Девушка осмелилась и вошла в воду глубже, тут же почувствовав резкую боль в стопе.

– Черт! – да чего же она невезучая-то. Порезалась. Но боль была странной не как от пореза, рану жгло огнем, который перемещался вверх. Галя еле выбралась на берег и рухнула, зажимая ногу в руках. Она мычала от боли, катаясь по песку. Её заметили гулявшие по берегу немецкие туристы и вызвали врача. Оказывается, она наступила на морского ежа. Вытащив колючку, обработав рану и сделав укол, ей намотали на опухшую ногу много слоев бинта. Прихрамывая, Галя направилась в бар, где как раз начинались развлечения для туристов. Девушка выбрала самый дальний столик, чтобы бы было видно сцену, но музыка не глушила её нежные уши. Она огляделась – ни одного приличного одинокого мужчины. Практически все с женами. Она усмехнулась, вспомнив наставления подруг. Ну и от кого ей тут ребенка заводить?!

– Чем иностранка занята? – недовольным тоном спросил Искандер. Потратив вчера целый день на CEPSA GROUP, мужчина понял, что и сегодняшний день результатов не принесет. Да ещё иностранка не выходила из его головы. Тарик сообщил, что девушка вернула браслет и визитку. Искандер насупился. Ещё ни одна женщина не смела ему отказывать ни в чем. Он рассчитывал на ужин с ней. Думал, что она падкая на драгоценности – подарит ей безделушку и на этом все. Но оказывается она ждет улова покрупнее. Его это заинтриговало. Значит, она ждет от него чего-то большего. Чего же?

– Девушка вчера целый день и сегодня полдня не выходила из номера. После обеда ушла гулять по пляжу.

– И все?! – удивился Искандер. Тарик кивнул. Мужчина почесал затылок. Странно. Очень странно. – Где она сейчас?

– В баре. Смотрит представление.

Искандер оделся в более свободную и удобную одежду, направляясь решительным шагом в бар. Пришло время нанести визит вежливости и выяснить чего эта хитрюга от него хочет, вновь бросая ему вызов.

Зал постепенно наполнялся, посетители занимали столики. Галина наслаждалась теплым ветром и шумом моря с одной стороны, с другой – комичными конкурсами, проводимых среди присутствующих. Девушка была увлечена зрелищем, улыбаясь во все свои тридцать два зуба. Она качала головой в такт, нравившейся ей музыки, постукивая пальцами по столу. До её ушей долетел звук шороха, раздавшегося совсем рядом. Галя оторвала свой взгляд от захватившего её зрелища на сцене. Рядом с ней пристроился «пиджак», окруженный своей свитой. В молчании они встретились взглядами. Девушка нахмурилась и огляделась – в зале были ещё пустые места, но ему приспичило сесть за её столик, да ещё рядом с ней. Тут же появился официант и стал накрывать на стол. Галя предположила, что столик мог принадлежать этой важной персоне, возле которой постоянно суетится обслуживающий персонал. Только никто к ней не подошел и не предупредил об этом.

«Только бы не попасть в какую-нибудь очередную неприятность, а то мужчина похож на какого-то маньяка. Все время смотрит немигающим взглядом».

«Пиджак» сейчас был одет в тенниску и брюки белого цвета, от чего создавался четкий контраст с его смуглой кожей и черными волосами, которые покрывали его руки. Галя собралась ретироваться, чтобы дать арабу спокойно поужинать, но он что-то произнес и рядом стоявший с ним мужчина, сделав поклон, перешел ближе к девушке. Галя уставилась на мужчину примерно сорока лет в арабской национальной одежде.

Мужчина заговорил по-английски. Девушка покачала головой и тоже произнесла по-английски:

– Я не говорю по-английски. Я русская. Надеюсь, что вы поняли, – перешла на родной язык, слегка улыбнулась. Мужчина нахмурился и куда-то ушел, предварительно сделав поклон молчавшему «пиджаку». Галя продолжала смотреть на сцену, но в голове роились мысли, что ей надо как-то смыться отсюда. Но на хромой ноге далеко не уйдешь. Жаль, что Эдик с Таней ещё не вернулись с экскурсии, а до других знакомых через шум и музыку ей не докричаться. Вдруг этот мрачный тип решит с ней что-нибудь сделать. А с другой стороны, что он может сделать? Голой он её уже видел, внешностью модели она не обладает, чтобы он на неё запал и желал как женщину, красть у неё нечего. Тогда что ему надо? Ведь он нарочно подсел к ней… Галина только набралась смелости подняться, как к ним подошел молодой парень, сделав небольшой поклон «пиджаку». Парень нервничал, что было отчетливо видно по его дрожащим рукам и губам. «Пиджак» сделал какой-то знак рукой и парень обратился к девушке:

– Я буду вашим переводчиком.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Связанные долгом
Связанные долгом

Данте Босс Кавалларо. Его жена умерла четыре года назад. Находящемуся в шаге от того, чтобы стать самым молодым главой семьи в истории чикагской мафии, Данте нужна новая жена, и для этой роли была выбрана Валентина.Валентина тоже потеряла мужа, но ее первый брак всегда был лишь видимостью. В восемнадцать она согласилась выйти замуж за Антонио для того, чтобы скрыть правду: Антонио был геем и любил чужака. Даже после его смерти она хранила эту тайну. Не только для того, чтобы сберечь честь покойного, но и ради своей безопасности. Теперь же, когда ей придется выйти замуж за Данте, ее за́мок лжи под угрозой разрушения.Данте всего тридцать шесть, но его уже боятся и уважают в Синдикате, и он печально известен тем, что всегда добивается желаемого. Валентина в ужасе от первой брачной ночи, которая может раскрыть ее тайну, но опасения оказываются напрасными, когда Данте выказывает к ней полное равнодушие. Вскоре ее страх сменяется замешательством, а после и негодованием. Валентина устала от того, что ее игнорируют. Она полна решимости добиться внимания Данте и вызвать у него страсть, даже если не может получить его сердце, которое по-прежнему принадлежит его умершей жене.

Кора Рейли

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы / Эро литература