Читаем На подводной лодке у берегов Англии (1914-1918) полностью

Пароход с грузом риса из Индии, взорванный торпедой, в течение нескольких часов держался на поверхности. Дело в том, что от проникшей вода рис разбух и автоматически заткнул пробоину в подводной части. Но так как в это время к нам приближалось дозорное судно, и имелось опасение, что оно возьмет пароход на буксир, мы были вынуждены пустить в нашу жертву вторую торпеду.

Особенно запечатлелась в моей памяти другая торпедная атака при закате солнца. Вокруг нас широко расстилалось совершенно тихое море. В глубокой дали высились горы Ирландии, позади них горело огнем зарево заходящего солнца.

Совсем близко от нас стоял пораженный английский угольщик, начинавший быстро тонуть вследствие своего тяжелого груза. Все глубже погружался вздрагивая его нос, пока вода не начала заливать бак. Вдруг на поверхности показались гребные винты, и пароход сел глубоко носом. Фок-мачта переломилась, как спичка, и вода всей массой хлынула на деревянные и застекленные части мостика. Вокруг нас было совершенно ясно и спокойно, так что мы могли отлично все видеть и слышать. С тонущего судна доносились звуки взрывов и треска. Хлынувшая вода сжала воздух и гнала его через бесчисленные трубопроводы и рупоры судна. Крики и стоны смертельно раненого зверя продолжались, пока вода не покрыла совсем мачты и трубы. Белый водоворот, шлюпки, обломки - все это носилось на поверхности. Еще на несколько минут с огромной силой вздымаются из воды деревянные балки, оторвавшиеся уже на большой глубине. Затем водоворот утихает, и мы буксируем спасательные лодки, пока на горизонте не показывается дозорное судно, и мы принуждены их отцепить.

Мы возвратились в Эмс, пустив ко дну четыре парохода. Нашу непосредственную миссию, освобождение пленного товарища, мы не смогли выполнить. Но все же мы добились других успехов. И прежде всего я убедился, что с подводной лодкой можно сделать очень много, если соблюдать осторожность и умело использовать момент для внезапного нападения!

Осторожность в соединении с сильным наступательным духом является правильной тактикой подводника. Здесь недостаточно лишь «храбро и весело идти напролом». От горячности до глупости лишь один маленький шаг. Первое условие всякого успеха - оставаться незамеченным и нападать неожиданно.

В августе мы получили новое задание. На этот раз нас посылали к Лофотенским островам, далеко за Северный полярный круг. И вот этот рейс доказал, что при правильной и осторожной постановке дела и неожиданном нападении можно добиться успеха.

Целую неделю мы плавали вдоль берегов Норвегии. Дул прохладный ветер. Воздух был чист и прозрачен. Дни длинные. Курс на север! Постепенно мы приближаемся к земле, и из воды вырастает группа островов. При бледном свете полуночного солнца вправо от нас блестит глетчер Свартисен. Впереди в глубокой тени, точно за кулисами театра, виднеется мрачный крутой скалистый берег. Спокойно и ровно дышит океан. Шум его напоминает отдаленную музыку, когда волны разбиваются о скалы и теряются вдали, и глубине темных бухт и фиордов. Даже ветер стих, и до нас едва доносится жалобный крик чайки. Ничто не нарушает величия природы, этой картины сверхъестественной красоты и полной тишины.

Бегут часы, и перед нами на севере все выше вырисовывается земля.

«Там под островами что-то есть, - предупреждает вахтенный унтер- офицер, - какая-то точка прямо под второй горной вершиной слева», - и толстая кожаная ладонь приближается к моему лицу и показывает вытянутым пальцем вперед.

Все бинокли быстро поднимаются кверху. «Предмет» подвергается более тщательному обследованию. Теперь мы уже видим дымок, похожий на тонкую вуаль.

«Рыболовное паровое судно», - замечает матрос.

Между тем я держу точку в поле моего бинокля и не соглашаюсь о этим мнением; скорее это похоже на два парохода средней величины. В то же мгновение это «что-то» сливается в одну точку от преломления лучей.

«Большой двухтрубный пароход, - говорит другой матрос, - я совершенно ясно вижу».

Едва успел я взглянуть в бинокль, как все опять слилось в одну маленькую точку и затем совершенно исчезло.

Два часа ночи, а между тем светло, почто как днем. У меня начинается легкое сердцебиение. Перед нами Лофотенские острова. Там ли «он», этот англичанин, которого мы должны найти? В течение нескольких месяцев до нас доходили известия, что английский вспомогательный крейсер оперирует у Лофотенских островов, препятствуя морской перевозке руды из Нарвика и Германию. Мы должны были атаковать и потопить крейсер.

Вдруг точка снова появляется, ее хорошо видно, и она быст|ю увеличивается. Мы быстро погружаемся, чтобы преломление света (рефракция) не выдало нас преждевременно и неприятель не увидел бы «гигантскую серую подводную лодку» над горизонтом.

Постепенно мы распознаем, что это на самом деле большой английский вспомогательный крейсер с двумя мачтами и трубами. Это очень удачно, что он сам идет в наши объятия. Мы приближаемся к ному на расстояние почти 3000 м. Однако крейсер опять меняет курс и быстро исчезает внутри Фестфиорда.

Итак, терпение и ожидание!

Перейти на страницу:

Все книги серии Корабли и сражения

Похожие книги