Читаем На полголовы впереди полностью

– Наше расследование еще не завершено, – продолжал Билл Бодлер, – но мы знаем, что три-четыре недели назад в управление компании "Ви-Ай-Эй" в Монреале приходил человек, по описанию похожий на вас, который сказал, что проводит исследование с целью подготовки диссертации о мотивах промышленного саботажа. Он попросил сообщить ему имена кого-нибудь из тех, кто занимался саботажем на железной дороге, чтобы он мог опросить их и выяснить, что ими движет. Ему был предоставлен небольшой список лиц, которых запрещено впредь принимать на работу на железные дороги в любой должности.

"Мы им за такие вещи головы поснимаем", – сказал, узнав об этом, один из руководителей "Ви-Ай-Эй". Хотя этот список и имеется на каждой железнодорожной станции по всей стране, он ни в коем случае не должен быть доступен посторонним.

– Фамилия Маклахлана есть в этом списке, – сообщил Билл Бодлер.

Филмер ничего не сказал. По всей его позе, по выражению лица было видно, что он понял: все рухнуло.

– Как мы уже говорили, – продолжал Билл Бодлер, – Маклахлан ехал в этом поезде под фамилией Джонсон. В первый вечер, на станции Картье, он отцепил собственный вагон мистера Лорримора, так что тот остался на путях без света и тепла. Следователи железнодорожной компании полагают, что он поджидал где-то поблизости, чтобы увидеть, как идущий следом поезд – ежедневный трансконтинентальный "Канадец" – врежется в вагон Лорриморов. В прошлом Маклахлан всегда оставался поблизости от места преступления, чтобы видеть последствия своих актов саботажа; за них он уже отбывал срок заключения.

Когда Скаковой поезд вернулся назад, чтобы подобрать вагон Лорриморов, он просто снова сел в него и продолжал путешествие.

– Он не должен был этого делать, – сказал Филмер.

– Мы это знаем. Мы знаем также, что в разговорах вы постоянно путали Виннипег с Ванкувером. Вы дали указание Маклахлану устроить крушение перед Виннипегом, имея в виду Ванкувер.

Видно было, что на Филмера эти слова произвели ошеломляющее действие.

– Это верно, – вставила Даффодил, встрепенувшись. – Виннипег и Ванкувер. Он все время их путал.

– В Банфе, – сказал Билл Бодлер, – кто-то открыл сливной кран топливного бака котла, который дает пар для отопления поезда. Если бы это не было обнаружено, в морозный вечер в горах поезд оказался бы лишенным отопления и вагон с лошадьми, и вагоны, где находились люди. Мистер Берли, не можете ли вы как очевидец рассказать про оба эти случая?

Джордж рассказал о том, как был отцеплен вагон и слито горючее. Голос железнодорожника дрожал от возмущения.

Филмер угрюмо понурился.

– В этот последний вечер, – сказал Билл Бодлер, – вы решили отменить указания, данные Маклахлину, и пошли в голову поезда, чтобы переговорить с ним. У вас с ним произошла размолвка. Вы сказали ему, чтобы больше он ничего не предпринимал, но не приняли в расчет, с кем вы имеете дело. На самом деле он вечный саботажник. Вы не разобрались в его характере. Его можно привести в движение, но нельзя остановить. Вы виноваты в том, что посадили его в этот поезд, чтобы он устроил крушение, и мы постараемся, чтобы вы понесли за это ответственность.

Филмер сделал слабую попытку что-то возразить, но Билл Бодлер не дал ему передышки.

– Этот ваш Маклахлан, – сказал он, – оглушил главного кондуктора и оставил его связанным и с заклеенным ртом в купе, которое занимал под фамилией Джонсон. Затем Маклахлан вывел из строя рацию, залив ее какой-то жидкостью. Он счел нужным все это проделать, потому что на станции Ревелсток уже вытащил масленую ветошь из буксы для лошадей вагона. После этого могло произойти одно из двух. Если бы поездная бригада не заметила горящей буксы, колесная ось переломилась бы, и поезд, возможно, сошел бы с рельсов. Если бы это было обнаружено, то поезд был бы остановлен, чтобы букса остыла. В любом случае главный кондуктор сообщил бы по рации диспетчеру в Ванкувер, который связался бы с главным кондуктором "Канадца", шедшего следом, и велел бы ему остановиться, чтобы не произошло крушения. Это ясно?

Всем присутствующим это было предельно ясно.

– Поездная бригада, – продолжал он, – все же обнаружила горящую буксу, и машинисты остановили поезд. Найти главного кондуктора никто не мог он лежал связанный в купе Джонсона. Связаться с Ванкувером никто не мог рация не работала. Единственное, что оставалось поездной бригаде, – это послать кого-то назад по путям, чтобы зажечь фальшфейеры и остановить "Канадец" старым, испытанным способом. – Он сделал короткую паузу. – Маклахлан работал на железной дороге и знал, что так и будет сделано. Поэтому, когда поезд остановился, он сам прошел назад по путям, вооружился дубинкой и стал поджидать того, кто пойдет с фальшфейерами.

Филмер мрачно уставился на него – про это он слышал впервые.

– Маклахлан напал на человека с фальшфейерами, но, к счастью, не смог вывести его из строя. С фальшфейерами был послан вот этот человек. – Он кивнул в мою сторону. – Ему удалось зажечь фальшфейеры и остановить "Канадец". – Он сделал паузу, а потом спросил меня:

– Это правильно?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Другая правда. Том 1
Другая правда. Том 1

50-й, юбилейный роман Александры Марининой. Впервые Анастасия Каменская изучает старое уголовное дело по реальному преступлению. Осужденный по нему до сих пор отбывает наказание в исправительном учреждении. С детства мы привыкли верить, что правда — одна. Она? — как белый камешек в куче черного щебня. Достаточно все перебрать, и обязательно ее найдешь — единственную, неоспоримую, безусловную правду… Но так ли это? Когда-то давно в московской коммуналке совершено жестокое тройное убийство родителей и ребенка. Подозреваемый сам явился с повинной. Его задержали, состоялось следствие и суд. По прошествии двадцати лет старое уголовное дело попадает в руки легендарного оперативника в отставке Анастасии Каменской и молодого журналиста Петра Кравченко. Парень считает, что осужденного подставили, и стремится вывести следователей на чистую воду. Тут-то и выясняется, что каждый в этой истории движим своей правдой, порождающей, в свою очередь, тысячи видов лжи…

Александра Маринина

Детективы / Прочие Детективы
Мой генерал
Мой генерал

Молодая московская профессорша Марина приезжает на отдых в санаторий на Волге. Она мечтает о приключении, может, детективном, на худой конец, романтическом. И получает все в первый же лень в одном флаконе. Ветер унес ее шляпу на пруд, и, вытаскивая ее, Марина увидела в воде утопленника. Милиция сочла это несчастным случаем. Но Марина уверена – это убийство. Она заметила одну странную деталь… Но вот с кем поделиться? Она рассказывает свою тайну Федору Тучкову, которого поначалу сочла кретином, а уже на следующий день он стал ее напарником. Назревает курортный роман, чему она изо всех профессорских сил сопротивляется. Но тут гибнет еще один отдыхающий, который что-то знал об утопленнике. Марине ничего не остается, как опять довериться Тучкову, тем более что выяснилось: он – профессионал…

Альберт Анатольевич Лиханов , Григорий Яковлевич Бакланов , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Детская литература / Проза для детей / Остросюжетные любовные романы / Современная русская и зарубежная проза