— А что толку? — воскликнула Берти. — Ваша идея не оправдалась! Все это ерунда. Все ваши индейские космические корабли. Они улетели!
Майкл нахмурился. Он же просил ничего не говорить при Итане.
— Мисс Рейн… Если вы не захотите поехать, мы сами справимся. Я вам дал обещание…
— Можете забрать его себе, — раздраженно произнесла она и, пряча слезы, отвернулась, а потом зашагала к машине.
Майкл хотел последовать за ней, но Сэм вдруг остановил его.
— Пусть побудет немного одна. Она слишком огорчена.
Провожая Берти взглядом, Майкл почувствовал прикосновение к плечу. Это был Итан.
— Мистер Боу. Я слышал, мисс Рейн сказала что-то про космический корабль. Выходит, Клайв Мелли не оставил свою идею?
Майкл кивнул.
— Почему же вы не сказали сразу? — Итан усмехнулся.
— Сам-то как считаешь? — буркнул Майкл.
— А, в общем-то, вы правы, мистер Боу! Иногда мне кажется, что я чересчур упертый в своем мнении.
Майкл все ждал взрыва негодования, но Итан казался на удивление спокойным.
— Видите, старик Клайв даже не решился сказать мне самому, — с грустью признал Итан. — Через вас это сделал. Чем не повод задуматься для меня… Ну вот что! Раз мы уже взялись, отказываться нет смысла. Предлагаю продолжать поиски, пока не найдем хоть что-нибудь.
Он предложил обсудить завтрашний план действий. Но Майклу не терпелось покинуть их с Сэмом. Надо было скорее найти Роберту и поговорить с ней. Поэтому он не стал задерживаться и пошел к своему автомобилю.
Впоследствии Майкл не раз думал о том, что могло бы случиться непоправимое, задержись он хотя бы на несколько секунд дольше.
Он вышел на поляну, где стояла машина, однако Берти там не нашел.
— Роберта! — позвал он, сначала негромко, затем, не дождавшись ответа, крикнул, сложив ладони в рупор: — Берти! Где вы?!
Подошли Итан и Сэм. Он им объяснил, что случилось.
Они тоже принялись ее звать.
Никогда Майклу еще не было так скверно. Влажные глаза Джессики возникли перед ним как наяву, а в ушах звучал жалобный детский голосок: «…пообещай мне, что постоянно будешь думать не только обо мне, но и о мисс Рейн!».
— Господи, только не это… — прошептал он и бросился к зеву ближайшего торфяного карьера.
11
Чтобы справиться с огорчением, Берти решила побродить немного вокруг заброшенных карьеров. Конечно, шансы малы, но ведь осколок метеорита запросто может найтись и где-нибудь здесь. Она подхватила металлоискатель и направилась в сторону почерневших от времени срубов, за которыми виднелись обросшие кустами овраги.
Далеко заходить не собиралась — страшновато, а вот рядом побродить можно. Один бог ведает, какие сюрпризы могут скрываться вокруг. Как раз и время пройдет, позволит успокоиться.
Лес в этом месте был вырублен в виде дугообразной просеки. Самый дальний конец ее отсюда едва виднелся, но Берти решила сразу пойти именно туда. Лучше потом двинуться назад к машине.
На полпути она засомневалась — правильно ли поступила, что не предупредила остальных? Но потом продолжила путь. Решила, что, когда мужчины вернутся к машине, они окликнут ее и она вернется.
Но просека неожиданно оказалась длиннее, чем она определила поначалу. За небольшим холмом, на котором одиноко росла молодая сосенка, прятался еще один участок когда-то вырубленного леса, теперь плохо различимый из-за обильной молодой поросли.
Стоя на холме, Берти осмотрелась вокруг и убедилась, что новых открытий больше гарантированно не будет. Тогда она спустилась к подножию и направилась по этой короткой, но едва различимой просеке. Уже подходила к концу ее, как вдруг земля под ногами всколыхнулась и Берти, не успев даже ахнуть, провалилась вниз…
— …Мисс Рейн! Мисс Рейн!!! — надрывались Итан и Сэм.
— Да подождите вы, не орите! — Майкл стукнул одного за другим по плечу. — Вдруг она сама зовет нас, а мы не слышим.
Они прислушались. Но гнетущая тишина лишала надежд. Не было слышно даже птичьих криков.
— Что делать, мистер Боу? — запричитал Итан.
— Не паникуй! — сухо сказал Майкл, хотя и сам находился на взводе.
Обстоятельно обдумывать ситуацию было некогда, но было понятно одно — Роберта Рейн не просто так не отзывается. Она достаточно взрослая женщина, чтобы из-за огорчения не вести себя подобно ребенку.
— Значит, так, — сказал он. — Возможно, она ушла далеко и не слышит нас.
— Зачем ушла? Почему? — с надрывом вопрошал Итан.
Майкл поискал возле «лендровера» — четвертого металлоискателя не было. Значит, Берти взяла его с собой.
— Сколько здесь карьеров?
— Не меньше десятка, — прикинул Сэм. — И еще, возможно, шахты. Здесь не только торф добывали. Пытались полезные ископаемые искать.
Майкл визуально разделил просеку на три части.
— Значит, так, мы с Сэмом обследуем здесь, — он показал. — А ты, Итан, идешь к тому концу! Кричи, зови ее, ищи любые следы. Понял?
— Понял, мистер Боу.
— И осторожней! — крикнул Майкл ему вслед.
…Когда Берти открыла глаза, ей тотчас насыпалась под веки пыль. Глаза сразу защипало, закололо невыносимо. Она хотела протереть глаза пальцами, но что-то крепко держало обе руки. Ни поднять, ни пошевелить.
Берти повернула голову, и острая боль пронзила позвоночник от шеи до поясницы.