Читаем На пороге прошлого полностью

Я молча покивала и выдохнула, боль немного притупилась. После этого я посмотрела на тех, кто примчался в священные земли.

– Юглус, – констатировала я, – и Берик.

– Мы, дайнани, – кивнул Юглус и весело добавил: – Ты нас забыла, но мы сами нашлись.

– И хамче, – добавил Берик, – но он еще идет. Мы его обогнали.

– Где он? – спросил Танияр и вновь посмотрел вдаль.

– Там, – кивнул Берик. – недалеко уже. Он с поляны ушел, но мы на священных землях его нагнали.

Разумеется. Элькос ушел через портал, но, как и прежде, тот вывел его к границе священных земель, а дальше магу пришлось идти. Степь велика, а саулы быстро бегают, особенно если их пускают во весь опор. Поэтому ягиры все-таки нагнали и даже перегнали хамче.

– Вон он, – дайн указал на темный силуэт. – Почти дошел.

– Вернемся к дому, – попросила я, – лучше посидим на крыльце. Тяжко.

– Как скажешь, жизнь моя, – ответил Танияр, и мы направились в обратный путь.

И пока я устраивалась на верхней ступеньке на крыльце, где могла откинуться и опереться на руки, Танияр ушел в дом, чтобы спросить у Ашит травки для облегчения моей боли. Мои телохранители занимались своими саулами – снимали упряжь, явно не собираясь покидать меня. По крайней мере, до утра. И за это время к дому приблизился магистр.

Уруш прыгал вокруг него, то ли зазывая поиграть, то ли требуя ласки, в которой Элькос ему прежде не отказывал. Однако…

– Отстань от меня, животное, – донесся до меня раздраженный голос хамче, и я испытала удивление.

Похоже, Элькос находился в прескверном расположении духа. Впрочем, понять его было можно, все-таки прошел огромную степь пешком, и это после долгого дня и развлечений, которые устроил для тагайни и представителей племен. Я уже намеревалась посочувствовать магу, обнять его, когда тот приблизится, однако… Да-да, и снова «однако».

– И как прикажете это понимать, душа моя?! – с нескрываемым негодованием и желчностью вопросил Элькос. – Недоверие? Пренебрежение? Или же я вовсе вам чужой человек?!

– О чем вы, друг мой? – опешила я.

– Ну конечно же! – язвительно и с патетикой воскликнул магистр. – Вы не понимаете! Представьте, я тоже не могу понять, как такое возможно!

В этот момент боль вновь сдавила меня в тисках, и раздражение сменило непонимание и оторопь. Что за тон, в конце концов? Чем я заслужила подобную отповедь и несправедливые обвинения? И почему, когда переживаю не лучшие минуты моей жизни, я должна выслушивать весь этот вздор, который мне обрушивают на голову? И кто?! Человек, который называл меня своей дочерью!

– А вы ведь мне как дочь, – не замедлил напомнить хамче, будто подслушав мои мысли. – Всегда почитал вас именно так, переживал за вас, болел душой, и вдруг это возмутительное попрание меня как мага, как близкого вам человека, как друга! Неужто я вовсе не заслуживаю…

– Да чего вы от меня хотите?! – вскрикнула я больше от боли, чем от злости, но вышло именно зло, и маг задохнулся.

Он открыл рот, но захлебнулся собственным ядом и снова его закрыл. Правда, ненадолго.

– Может, и вовсе прикажете мне убираться вон? Впрочем, не удивлюсь, зачем я вам?

– Морт! – прогрохотал над моей головой голос дайна.

Берик и Юглус, и без того наблюдавшие нашу перебранку, после окрика Танияра подошли ближе и встали за спиной мага. Супруг дал мне глиняный стакан, после спрыгнул на землю, чтобы не тревожить меня спуском по ступеням.

– Вы отдаете себе отчет в том, что творите? – ледяным тоном вопросил дайн и продолжил, чеканя слова: – Перед вами не только ваша дайнани, но и женщина, которую вы не единожды провозглашали своей дочерью, если мне не изменяет память. И как же вы, человек, столько раз заверявший всех вокруг в отеческой любви, позволили себе нападать на названую дочь, когда она наиболее уязвима? Если вы еще помните, моя жена беременна и именно в эти минуты готовится разрешиться от бремени. Так почему же, когда она страдает, вы смеете нападать на нее? Так ли ведет себя отец, верный подданный и, в конце концов, друг?!

Последнее слово вновь пронеслось над степью громовым раскатом, и Элькос, не сводивший взгляда со своего повелителя, отвернулся. Отчитывая мага, Танияр перешел на мой родной язык, потому ягиры не поняли ни слова, но им хватило и тона, чтобы, скрестив руки на груди, не сводить с магистра суровых взглядов. Мне же и вовсе было не до того, чтобы поддерживать мужа в его ответном негодовании или же кого-то успокаивать. Почти залпом выпив содержимое стакана, я ждала чудодейственного эффекта.

– Может, выскажетесь? – более спокойно спросил Танияр. – Без надрыва, но по существу. Что вас так взволновало?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы