Поразмыслив, Персиваль вывесил объявление, что работа опасная, надолго, за пределами Соединённых Штатов, состояние здоровья и возраст претендентов значения не имеют, а вот наличие опыта работы и специальность — желательны. Как пояснил Рихард, "люди, приученные работать на примитивной варварской технике, лучше обучаются и эффективнее используют нормальную".
Помимо секретарши, Лоуэлл нанял ещё двух клерков, и ситуация стала быстро выправляться. Буквально через три дня в офис Агентства заходили считанные единицы, а очередь исчезла.
Это было вполне понятно. В толпе желающих получить работу, собравшейся в первый день, основное число составляли иммигранты, а они вовсе не горели желанием ехать куда-то ещё, тем более, если там опасно. Нет-нет, не за этим они плыли за океан.
Другая часть — подростки и юноши, родившиеся в Америке, но не имеющие ни специальности, ни опыта работы. Они Агентству тоже были пока не интересны.
Третья группа — это просто шваль, которая не хотела и не умела что-либо делать, но почему-то считавшая, что Агентство обязано им помочь. От этих избавились позже прочих, да и подобные экземпляры от случая к случаю иногда продолжали заскакивать "на огонёк".
Но был и "улов". За девять дней работы удалось составить анкеты на три десятка увечных ветеранов армии и флота, в основном старшин, сержантов и уорент-офицеров.
А сейчас в кабинет робко заглянула девочка лет одиннадцати, одетая в бедное простенькое платьице и смущённо застыла у двери, переминаясь с ноги на ногу.
— Вы что-то хотели, мисс?
— Санди, сэр. Я насчёт объявления о работе, сэр!
— О работе? Вам пока рано на работу, маленькая мисс, тем более — вы же читали? — опасную, — улыбнулся Лоуэлл.
— Я не для себя, сэр! Мой отец,…он моряк, сэр! Штурман! Они били китов, сэр. А теперь его придавило, и он больше не может…
— Ну-ну, не плачьте, мисс Санди! Вот платочек, возьмите. Где сейчас ваш отец? Я могу с ним поговорить?
— Мосли, Брайан Мосли, это моё имя, сэр. Я давно не верю в чудеса, сэр, — признался тихим голосом мужчина, — но дочка… я так не хочу её расстраивать! Спасибо, что пришли, сэр.
— Ну, не всё так печально. Вы ходили на китобоях?
— Штурман, сэр! Да, на них, и к Северным Льдам, и к Южным, а вот теперь… я всё понимаю, сэр. Не повезло! Придавило рухнувшей мачтой. Троих смыло, а меня — просто поломало, сэр. Врач уже сказал, что скоро боли усилятся, потом станут невыносимыми,…у меня есть револьвер, сэр, и я не буду ждать те полгода, что сулил врач. Только дочку жалко,…может, у вас найдётся для неё место?
Именно о таких случаях, которые земной медициной считаются неизлечимыми, предупреждал Рихард. Штурман, это значит, человек образованный. "По меркам туземцев", — внутренне усмехнулся Персиваль, ловя себя на мысли о том, что уже не считает себя американцем,…да и землянином — тоже! Асир не просчитался, его бус хватило, чтобы купить Персиваля Лоуэлла со всеми потрохами. А сейчас он также купит этого отчаявшегося человека. За бусы и зеркала.
Для могучих асиров — пустяк, для этого штурмана и увечных ветеранов — чудо, новая жизнь, спасение. Да за такие пустяки он легко привлечёт тысячи,…если на то будет воля Императора. А пока…
— У меня найдётся надежда для вас, Мосли. Мой заказчик имеет возможность вас вылечить, но… это дорого, очень дорого.
— У меня нет денег, сэр.
Лоуэлл улыбнулся и развёл руками, показывая, что в последнем утверждении он точно не сомневается.
— Вы сможете отработать, Мосли. Но это далеко, очень далеко, и в Соединённые Штаты вы вряд ли вернётесь. Девочку сможете забрать с собой.
— Нехорошо обманывать больного, сэр! Подобное предложение слишком роскошно для умирающего. Где здесь подвох?
— Подвох? — Персиваль тяжело вздохнул. — Вот, пожалуйста: вы не сможете отказаться от заключённого контракта, Мосли. И продлится он, скорее всего, всю вашу жизнь. Которая, если согласитесь, будет весьма продолжительной. Интересует?
— А Санди,…ей не будет ничего угрожать?
— Мосли, вы хоть сами поняли, что сказали? Не только Санди, — и мне, и вам постоянно что-то угрожает, так что… — Лоуэлл пожал плечами, — …ей дадут образование, работу, у неё будет дом. А остальное…
— Понял, сэр, — кивнул штурман, — по части искушений вы заткнёте за пояс и дьявола. Где надо расписаться кровью, сэр?
— Ну что вы, Мосли. Я ничего не обещаю, просто даю надежду. Давайте заполним анкету, а решение будет принимать мой… заказчик. Но, поскольку я почти уверен в решении, вот…возьмите пока двадцать долларов из числа "подъёмных" — и вам, и девочке надо нормально питаться.
Когда на губах увечного штурмана мелькнула мимолётная улыбка, Лоуэллу показалось, что он понял слова Императора Константина: "Будущее как прошлое, но упаси нас Бог от повторов!"