Затем он протянул мне раскрытую ладонь, на которой лежало целое и невредимое кольцо с чуть почерневшим камнем. Я молча выхватила свою драгоценность из его рук и прижала к груди, а затем отвернулась, стараясь скрыть свое смятение.
И почувствовала осторожное прикосновение к волосам.
— Терпи, — приказал Ару.
Терпеть ничего не нужно было, его прикосновения, почему-то, совсем не раздражали меня. Наоборот, пока он осторожно гладил кончики розовых прядей, накатило странное спокойствие. Наконец, пальцы учителя замерли, и он предупредил:
— Сейчас будет горячо.
Но когда в его ладони вспыхнула огненная магия, я все равно инстинктивно попыталась сбежать. Тогда второй рукой Ару поймал меня за плечо и раздраженно сказал:
— Да не сгорят твои волосы, потерпи минуту!
Горячо не было, но чувствовать на своих волосах противоположную стихию магии оказалось неприятно и страшно.
Через пару мгновений учитель, наконец, выпустил розовую прядь и развернул меня к себе.
Я мрачно смотрела на него, продолжая прижимать кольцо к груди. Ару холодно спросил:
— Это тебе тоже подарил Герберт?
Я, наконец, начала понимать, что происходит, и тихо пояснила:
— Это подарок моего отца. Я отдала его служанке перед тем, как уйти из Шейервальда к ратуше… А Герберт его вернул.
— И тебе даже в голову не пришло, что он это сделал неспроста? — покачал головой кровник.
Я молчала, разглядывая подол своего платья. Оправданий у меня не было. Наверное, я и правда должна была ждать подлянки от ре Айштервица. Я понимала, что кольцо он вернул мне не просто так. Но надеялась, что таким образом он хочет завоевать мое доверие, а не… Кстати, что?
Я подняла глаза на учителя и тихо спросила:
— Что на нем было?
— Магический маяк. Сложный. Вторая половина была вплетена в твои волосы и замаскирована под их природную магию. Удивлен, что ты позволила ему это сделать.
Я поежилась и ответила:
— Во время танца деваться было некуда.
— Это было очень глупо, — снова разозлился Ару. — Чем ты думала? Принимать подарки, танцевать с ним… Неужели ты и правда думаешь, что ре Айштервицам нужна дружба дочери изменника, у которой даже огня нет?!
Его прервало шипение Руперта:
— Кто-то идет!
Ару ругнулся и бросил:
— Стой здесь.
Затем он вышел из-за куста, и через минуту рядом со мной оказался Руперт. Блондин приложил палец к губам и прислонился к стволу дерева, стараясь не коснуться меня плечом. Я послушно замерла рядом.
И услышала шаги. Вновь прибывший замер напротив кустов и обратился к моему учителю:
— Тоже решил проветриться, Рой? А где же твой друг и леди Суру?
Я узнала голос Герберта ре Айштервица и похолодела.
— Я их не видел, — бесстрастно ответил кровник. — Что тебе нужно от девчонки?
— Леди — моя гостья. Они с господином ре Кайрасом вышли в сад и не возвращаются. Хотел спросить, понравился ли ей праздник…
— Вероятно, твой сад и господин ре Кайрас понравились ей больше.
Я едва не задохнулась от возмущения. Вот гад! Портит мою репутацию с чистой совестью! Теперь все будут говорить, что я новая пассия Руперта. Судя по его кислому лицу, тот и сам не хотел себе такой славы…
— Что ж, раз ты их не видел, обойду сад, — снова услышала я любезный голос хозяина дома.
Он сделал несколько шагов, когда Ару окликнул его.
— Герберт.
Шаги замерли.
— Что?
— Не пытайся подобраться ко мне с помощью девчонки.
— Не понимаю, о чем ты, Рой. Но если тебе она так досаждает, может, стоит избавиться от дочери кровного врага? Ты же любишь радикальные решения…
С этими словами он ушел. Я молча повернулась к дереву и прислонилась лбом к шершавой коре.
Да уж, вот тебе и дружба. Похоже, меня стараются втянуть в какие-то интриги между родами огненных. Неужели Ару прав, и ре Айштервицу нужна я, только чтобы подобраться поближе к моему кровнику? Я тут же вспомнила седого человека, который преследовал учителя. А это предложение убить меня… Додумать дальше мне не дали. Ару шагнул в кусты и прошептал:
— Возвращайтесь в зал, быстро. Пока Герберт обходит сад. Я приду позже.
Затем он повернулся ко мне и добавил:
— Думай, прежде чем принимать приглашения.
Я молча кивнула и осторожно стерла сажу с кольца. Вернула его на прежнее место и подала руку Руперту. Мы вышли из-за кустов и неспешно направились к дому. У меня все еще колотилось сердце после всего пережитого. Блондин взглянул на мое лицо и попытался успокоить:
— Все уже позади. Скоро праздник закончится, и ты отправишься домой.
Я рассеянно кивнула, продолжая размышлять о том, что произошло на балу.
Руперт оказался прав. Праздник подходил к концу. Рыжий Лукиан, на мое счастье, был окружен стайкой девиц и не пытался приблизиться. Кай танцевал с тощей остроносой брюнеткой в золотистом платье, а хозяйка снова сидела в кресле, окруженная старухами. На меня поглядывали и шептались, но никто не решился приблизиться. А стоило Ару снова появиться в зале, как половина белобрысых родственниц Герберта стали увиваться уже вокруг него. Я заметила ярость в глазах Лукиана и отвернулась, чтобы не поймать случайный взгляд рыжего. Да и блондинки, которые окружили равнодушного учителя, почему-то вызвали укол раздражения.