У нее открывается рот. — Я думала, что это радостная новость? — Она смотрит на меня с подозрением, когда я начинаю завязывать галстук.
— Это не так. Меня принуждают вступить в брак.
— Какое-то средневековье, — говорит она, ухмыляясь. — Полагаю, что я должна была это предвидеть.
— Что ты имеешь в виду? — спрашиваю я, притворяясь обиженным.
— Ничего, просто твои подружки не задерживаются рядом с тобой надолго.
— Разве ты не должна быть в институте? —спрашиваю я. — Разве сессия не началась в университете?
— Не сегодня, я возвращаюсь только завтра, — говорит она с озорной улыбкой. — Хотя я почти на шесть лет ее старше, часто задавался вопросом, не Эмили из нас двоих является старшей. Это до тех пор, пока она не улыбнется, напоминая мне, что ей только двадцать два. Что-то в ее улыбке есть невинное.
— Тебе нравится Элисон? — спрашивает она. — Ты встречался с ней несколько раз, правда?
— Или как ты там это называешь.
— Фу, пожалуйста, не говори мне больше о ней.
Я посмеиваюсь. На моем телефоне раздается будильник, напоминая мне, что уже 7:00 утра.
— Мы можем поговорить об этом позже? Я уже опаздываю, — говорю я.
— Ладно, мы еще планируем поездку на французскую Ривьеру в январе?
— Конечно, — говорю я, целуя ее в макушку, когда хватаю свой портфель. — Я должен бежать. Развлекли себя сама, хорошо?
— Сделаю, — говорит она, хватая пульт и поворачиваясь к плоскому экрану.
Что-то мне подсказывает, что она задержится здесь ненадолго. Отходя от двери, я вспомнил странное поведение Тристана при одном только упоминании имени Эмили.
— Эй, ты должна рассказать мне, что происходит между тобой и Тристаном. Но не сейчас, а позже, — говорю я.
Эмили поворачивается ко мне с пустым, ничего не выражающим взглядом. Ее лицо розовеет, от того что, она начинает заикается, пытаясь связать два слова. — Эм, я...
— Я чувствую, что вы оба злитесь друг на друга, — говорю я, прерывая ее. — Это странно, ведь вы выросли вместе, я знаю, он любит тебя, как младшую сестру. Я очень надеюсь, что бы это ни было, вы оба перестанете враждовать.
— Хорошо, — шепчет она.
— Отлично, поговорим позже.
К тому времени, когда я добираюсь до StoneHaven Publishing, холл занят работниками и посетителями, которые суетились. Мэри стремится украсить нашу приемную к празднику, развешивая гирлянды. Мне всегда интересовало, что мы прилагаем все усилия, чтобы заполучить как можно больше туристов, которые приезжают к нам во время праздников. Кажется, все, хотят присутствовать в Нью-Йорке во время Дня благодарения (
— Доброе утро, мистер Стонхейвен, —говорит Мэри, приветствуя меня кроткой улыбкой.
— Доброе утро, Мэри.
— Мистер Стонхейвен, ваш отец звонил вам несколько раз. Он сказал, чтобы вы шли прямо в его кабинет, когда придете.
— Не сомневаюсь, что он это сказал. Он, вероятно, не может дождаться, чтобы нанять мне нового помощника.
Мария улыбается, она протягивает мне список пропущенных звонков за это утро.
— Вы видели эту женщину? Она старая? Молодая? —спрашиваю я.
— Она молодая, —говорит Мэри, не рассказывая больше ничего. — Ваш отец хотел, чтобы я распечатала ее резюме для вас. — Она протягивает мне лист бумаги, и когда я смотрю вниз, разеваю рот от имени, которое было напечатано там.
Ребекка Геллар.
— Мэри, вы уверены, что именно с ней у нас собеседование? —спрашиваю я. Мое сердце хаотично бьется.
— Да, — говорит она, улыбаясь. —Я уверена.