Читаем На пути к справедливости (ЛП) полностью

 — Лиам, почему...

 Я замираю, когда вижу его темное от гнева лицо. Он подходит ко мне с угрожающим видом.

— Что?

— Почему, блядь, Уолтер Джастис звонит тебе?!

О, нет!

 Я смотрю на телефон, который он все еще держит, качая головой в недоумении. Уолтер сказал, что позвонит, но я не подумала, что он может позвонить так рано утром.

— Не притворяйся, будто ты не знала, — он бурлит от гнева.

— Я...

— Я не буду больше повторять, Кэйтлин!

— Дай мне возможность, и я расскажу тебе, — я хочу сказать ему, чтобы он прекратил попытки запугать меня.

 Его глаза сужаются. — Одевайся. Сейчас же. — Он поворачивается и выходит из ванной.

 Я следую за ним, но он уже вышел из комнаты. Быстро одеваюсь, натягивая джинсы, которые уже слишком плотно облегают талию, и футболку. Я нахожу его в гостиной.

 — Он позвонил мне на следующий день, когда приходила Эмили.

 Он хмурится. — Ты не должна была отвечать на телефонный звонок, — резко говорит он.

 — Я ответила, не глядя, кто это.

 — Откуда у него твой номер?

 Я качаю головой. — Понятия не имею.

 — Если он снова позвонит, не отвечай ему. Я не хочу, чтобы ты с ним разговаривала. Тебе все ясно? — Он снова смотрит на меня.

 Я вздыхаю. — Конечно.

 Он идет туда, где оставил свой пиджак.

 — Разве ты не хочешь знать, зачем он звонил мне?

 Его глаза снова уставились на меня. — Нет, не хочу. — Он надевает пиджак, не отводя от меня взгляда. — Не отвечай ему, Кэйт. Не разговаривай с ним, если он позвонит.

Какого черта?

 Мои руки скрещены на груди. Здесь что-то не то.

 Лиам подходит ближе, требуя моего согласия.

— Лиам, почему ты не хочешь поговорить со мной о своем отце? Должен быть способ наладить ваши отношения.

— Я ни с кем не говорю о моем отце, и я не хочу налаживать наши отношения. Оставь эту затею, — огрызается он и наклоняется, чтобы поцеловать меня. — Меня не будет до поздней ночи.— Останавливаясь в дверях и оглядываясь, добавляет: — Не забудь, что сегодня во второй половине дня придут декораторы детской комнаты.


 Провожу остаток утра у Пола и Джули. Джули и я встретились позавтракать, затем я возвращаюсь обратно в «Джастис Хаус». Не могу перестать думать об испытываемом Лиамом по отношению к своему отцу гневе. Интересно, возможно ли будет их примирить когда-нибудь?

— Кэйт.

 Майк останавливает меня, когда я вызываю лифт.

 — Декоратор и ее помощник приехали раньше. Я провел их наверх, а Энни ответила на все вопросы.

 — Они пришли раньше? — Меня немного раздражает тот факт, что я не встретилась с ними. Почему они даже не потрудились позвонить?

— Они уже ушли, — сообщил он мне.

 — Хорошо. Благодарю.

 Он кивает, а затем направляется обратно в кабинет охраны.

 Так как теперь у меня освободилось время после обеда, я решила встретиться с Холли.

 — Эй, Кэйт. Я думала, что у тебя назначена встреча с декоратором.

 — Я тоже так думала. Он пришел, пока меня не было. У меня теперь вторая половина дня свободна, и я подумала, что могла бы посмотреть, как обстоят дела.

 — Садись, — говорит она, а затем встает, чтобы закрыть дверь кабинета. — Что, черт возьми, происходит? — Спрашивает она, снова усаживаясь за стол.

 — Я не знаю, но Лиам ужасно вспыльчив.

 — Да, он сегодня все утро был у меня страшной занозой в заднице. Я очень испугалась за тебя, когда услышала, что случилось прошлой ночью.

 — Я тоже, Холли. Возможно, ребята говорили тебе что-нибудь о том, как нарушитель проник в здание, или кто это может быть?

 Она качает головой. — Они, как правило, малоразговорчивы в моем присутствии, но мне почему-то кажется, что они не имеют ни малейшего понятия об этом. Знаю только, что теперь охрана будет делать обход каждые пару часов по ночам.

— Брюс и Майк разговаривали с Лиамом вчера ночью после обыска, они думают, что кто-то взломал систему безопасности и камеры, независимо от того, что говорят в компании по охране.

Она снова встает. — Ну, я надеюсь, что они поймают его в ближайшее время, или Лиам сойдет с ума. Хочешь пойти со мной? Мне нужно поговорить с Леоном.

 Столовая почти пуста, но в баре сидят несколько членов клуба и наслаждаются напитками. Леон встречает нас улыбкой, а затем они с Холли погружаются с головой в отчеты. Я сижу в конце бара, пью сок и замечаю кузена Леона — Тони.

 — Тони, как ты? — Спрашиваю я, когда он подходит ко мне ближе. Взгляд, которым он смотрит на меня, не слишком дружелюбный, и он просто кивает головой.

 Я хмурюсь, наблюдая, как он практически игнорирует меня, и пытаюсь вспомнить, что я сделала, что могло оскорбить его.

— Разве я обидела тебя?

 Он смотрит на меня, отрываясь от чистых стаканов. — Меня удивляет, что ты хочешь поговорить со мной.

 Я хмурюсь снова. — Почему?

 Он поворачивается ко мне. — Ты слишком занята, играя в жену владельца, — говорит он с акцентом. — У тебя не остается времени на тех, кто был другом. — Он смотрит на меня невозмутимым взглядом.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже