— Майк! — Моя свободная рука ложится на сердце, а другой рукой я все еще держу тарелку с клубникой, часть которой сейчас находиться на лестнице. — Там наверху кто-то есть!
Он начинает всматриваться в верхнюю часть затемненной лестницы, доставая свой телефон. — Перекрой выходы, — говорит он в трубку.
Не отрывая глаз от лестницы, он говорит: — Мы останемся здесь. Да. — От меня не ускользает тот факт, что он говорит, как Лиам.
Он прикладывает телефон обратно к уху, набирая номер, и я без слов знаю, что сейчас он звонит Лиаму. — Иди сюда. Я с Кэйт на главной лестнице. У нас нарушитель на втором этаже. — Он делает паузу. — Я тороплюсь.
Кладет свой телефон обратно в карман, его глаза все еще устремлены наверх.
— Что ты видела? — Тихо спрашивает он.
— Ничего особенного, на первый взгляд. Я просто знаю, что кто-то наблюдал за мной, а потом увидела движение в тени, я в этом абсолютно уверена.
Я слышу звуки, доносящиеся из задней части дома, но пока Лиам не зовет меня, Майк не начинает подниматься вверх по лестнице.
Я благодарна ему, что он остался со мной, но ненавижу себя за то, что из-за этого мы позволили кому-то уйти.
— Будь осторожен, — обращаюсь я к нему, когда Лиам и один из охранников забегают в коридор.
Лиам вышагивает взад и вперед от лестничной площадки к гостиной, пока разговаривает с охранной компанией по телефону. Знаю, что он зол. Майк и охранник, который пришел с Лиамом, провели обыск наверху, но никого не нашли, а также не обнаружили каких-либо признаков взлома.
Брюс и еще пара парней из службы безопасности все еще продолжают поиск.
— Майк звонил. Они с Брюсом поднимаются сюда, — говорит Лиам. Он стоит в дверях и пристально смотрит на меня, затем направляется к дивану, где я сижу. Наклонившись, он поднимает меня на ноги, обнимая и даря свое тепло.
— Ты в порядке?
Я улыбаюсь, прижимаясь к нему.
— Да.
Он откидывается назад, его глаза перемещаются по моему лицу. Его беспокойство меня радует. Когда он спустился туда, облегчение на его лице, когда он увидел меня, было очевидно.
—Я хотел бы знать, дорогуша, — он отпускает меня и спрашивает, — почему, нахрен, ты пошла туда, не сказав мне об этом? — Он протягивает мне стакан воды, его брови приподнимаются в ожидании ответа.
Я делаю глоток прохладной воды. Лиам явно в бешенстве.
— Я не хотела тебя беспокоить. Я всего лишь спустилась на кухню.
Его глаза сужаются. — Тогда почему ты была в той части дома?
Я знаю, что влипла в серьезные неприятности.
Облизываю губы. — Я услышала шум, — мягко говорю я.
И, конечно, Лиам готов убить меня одним взглядом.
— Получается, — его голос звучит тихо и холодно, — вместо того, чтобы вернуться сюда, чтобы я мог разобраться с ситуацией, или просто пойти к службе безопасности, ты решила исследовать странный шум самостоятельно?
Я уже знаю, что это было глупо с моей стороны. Я поняла всю опасность сложившейся ситуации, когда стояла на лестнице, но это наш с ним чертов дом!
Глаза Лиама пылают синим.
— Что ты видела? — Он стискивает зубы.
Понимаю, что он злится только потому, что я подвергаю себя опасности, и потому, что чувствует себя неспособным контролировать происходящее в «Джастис Хаус».
— Ничего, кроме движения в темноте.
Он хмурится. — Ты на самом деле никого не видела? — Он внимательно смотрит на меня.
— Я слышала шум.
— Что же это был за шум? — Спрашивает он сухо.
Делаю глубокий вдох. — Я слышала, как что-то падало при каждом шаге.
Он молча смотрит на меня, и я начинаю нервничать.
— Таким образом, ты не видела ничего, кроме тени. Может быть, ты просто накрутила себя?
Тон его слов заставляет меня чувствовать себя дурочкой. И я начинаю злиться, чувствую, что мое лицо покрывается гневным румянцем.
— Не думаю, что это так, — говорит Майк из дверного проема, где также стоит и Брюс.
Я поднимаю подбородок, выказывая свое отношение к происходящему, Лиам хмурится и переключает внимание на Майка.
— Почему вы так думаете? — Спрашивает он.
— Потому что ... — Майк протягивает вперед закрытую ладонь, когда он открывает ее, на ней лежат два стеклянных шарика. — Я нашел их в фойе.
— Кто-то потерял эти шарики, — язвительно замечает Брюс.
Я тихонько вздыхаю.
Слушаю, как Майк и Брюс сообщают Лиаму о результатах своих поисков. Как человек может выйти из особняка незамеченным? Если бы не тот факт, что Майк нашел шарики, я подумала бы, что, как красноречиво выразился Лиам, накрутила себя. От мысли, что кто-то бросил шарики вниз по лестнице, чтобы заманить меня к главной лестнице, я вздрагиваю.
Оглядываясь на мужчин, вижу, что Лиам наблюдает за мной.
— Думаю, будет лучше, — говорит он, вставая и не отрывая от меня взгляд, — если мы продолжим этот разговор в моем кабинете. Уже поздно, а у нас еще есть что обсудить.
Я встаю и смотрю в сторону Майка и Брюса. — Доброй ночи.
— Спокойной ночи, Кэйт, — отвечает Брюс, Майк кивает в ответ.