Читаем На пути к справедливости (ЛП) полностью

 Делаю глоток напитка, опускаю стакан и поднимаю бровь. Получается хорошо, так как я постоянно совершенствую свои навыки в копировании его любимого выражения.

 — Ты серьезно считаешь, что я забеременела нарочно?

 Он наклоняет голову, его рот растягивается в медленной, сексуальной улыбке. — Ну, дорогая, думаю, что мы оба помним, как это произошло.

 Мой рот открывается, и он смеется.

 Вздергиваю подбородок вверх. — Насколько я помню, это была полностью твоя вина, — мне становится жарко, мне нужен вентилятор, — полное отсутствие контроля с ТВОЕЙ стороны.

 Он ворчит. — Насколько я помню, я объяснил, что меня застали врасплох. — Он пожимает плечами. — И я сделал все правильно.

 Его слова являются вопиющим напоминанием о том, что наш брак является фиктивным.

 У меня ком встает в горле.

 — Кэйт, я не это имел в виду. — Он проводит рукой по волосам. — Я ...

 Его признание прерывает звонок телефона. Он смотрит на экран.

 — Блядь, — бормочет себе под нос. — Я должен ответить, — переводит взгляд на меня, прежде чем ответить на звонок.

 Я знаю, что он не сказал, что имел в виду, но у меня странное чувство по поводу того, как он относится к нашему браку. Он правильно сделал, женившись на мне. Сколько раз он говорил это, когда пытался убедить меня в том, что наше бракосочетание — это правильная вещь?

 Тон Лиама привлекает мое внимание к его разговору. — Я понимаю, что это, может быть, окончательное предложение, но вы должны понимать: я не собираюсь снижать цену. — Он делает паузу, смотря на меня.

 Надеваю солнцезащитные очки и тянусь за сумочкой, что явно дает понять, что я собираюсь уйти.

 — Эй! — Он протягивает руку, и я делаю шаг назад.

 — Подождите минутку, Филипп.

 — Спасибо за прекрасный обед. — Говорю я и разворачиваюсь.

 — Кэйт, черт побери. Стой. — Он встает.

 — Мне нужно идти ... а ты должен разобраться с делами. — Не дождавшись его ответа, поворачиваюсь и спешу к тротуару, и вижу, что такси, как назло, только отъехало. Быстро оглядываюсь назад и вижу, что Лиам пристально смотрит на меня, он зол.


 — Пойдем со мной, — умоляет Джули.

 — Джули, я не уверена...

 — Пожааалуйста. Пол задержится на работе, а я должна там появиться из-за работы. Мы не задержимся, обещаю.

 Я сомневаюсь. Один из ее клиентов устраивает вечеринку, чтобы отпраздновать подписание договора с ее компанией. Может, мне будет полезно развеяться и познакомиться с новыми людьми?

 — Во что ты одета? — Спрашивает она.

 — Неподходящий наряд для вечеринки.

 — Это не формальная вечеринка. Платье?

 — Ага, сарафан.

 — Отлично! Я буду одета также, и мы можем дополнить твой наряд аксессуарами. Все будет отлично.

 Я смеюсь. — Хорошо. Но, ты же знаешь, я не смогу остаться допоздна.

 — Да! Спасибо!

 Лиам не отвечает на мой звонок. Оставляю ему сообщение о том, что я с Джули.


 «Хайт» один из лучших отелей Чикаго. Когда мы заходим в банкетный зал, где проходит вечеринка, я в полнейшем восторге. Я вижу несколько знакомых лиц, так как уже приходила на пару корпоративов вместе с Джули.

 Меня бросает в дрожь от одной мысли, пришедшей мне только что в голову. — Джули, Майлз Ли тоже здесь? — Не могу поверить, что не подумала об этом раньше.

 — Нет, слава Богу. Он в отпуске за границей.

 Я заметно расслабляюсь.

 Вокруг множество официантов, но Джули предлагает пойти в бар, так как мне нужно заказать что-нибудь выпить, а вокруг предлагается только шампанское.

 С напитками в руках мы идем поприветствовать хозяина вечеринки.

 — Ты могла бы также встретиться с господином Марлер, — говорит Джули.

Было бы неплохо. Несколько месяцев назад это имело бы значение, но так как я больше не работаю в журнале, связи, на самом деле, уже не так важны.

 По мере приближения к углу комнаты, где стоит хозяин вечеринки, Джули говорит: — Давай сделаем это, а затем мы можем сходить в буфет и уйти.

 Я смеюсь, но когда мы подходим ближе, улыбка стирается с моего лица.

О, нет! Этого не может быть.

 Я смущаюсь, хочу развернуться и убежать, но уже слишком поздно. Я вижу высокого, стройного человека, который смотрит на нас, его взгляд автоматически опускается на Джули, но только на несколько секунд, затем он видит меня, и его губы расплываются в удивленной улыбке.

 — Миссис Джастис. Как приятно видеть вас. Лиам ничего не говорил о том, что будет сегодня здесь.

 Мое лицо становится красным. Я просто хочу провалиться сквозь землю и вижу, что Джули смотрит на меня с удивлением.

 Он поднимает бровь, пока я стою, словно воды в рот набрав.

 — Его ... здесь нет, — заикаюсь я.

 — Да? — Он ухмыляется, а затем наклоняется немного ближе. — Я так понимаю, что он не знает, что вы здесь?

 Вот черт.

 — Ну, я очень рад, что вы пришли. Добро пожаловать, сожалею, что не имел возможности поздравить Вас. По двум поводам, как мне сказали.

 Он знает о ребенке?

 — Спасибо, — шепчу я. Мне нужно уйти. Это так неловко. Я надеялась, что никогда не встречу этого человека снова.

 — Я надеюсь, вам понравился вечер на «Хартбит»?

 — Очень. Спасибо.

 Он снова улыбается, а затем поворачивается к Джули, которая спокойно стоит рядом со мной.

 — Джули, приятно видеть вас снова.

Перейти на страницу:

Похожие книги