— Приезжай, когда сможешь! — понимающе она посмотрела на него и искренне улыбнулась. — Я буду рада тебя видеть, Мейсон!
— Хорошо, Маргарет, — вежливо ответил он.
Когда мы вернулись домой, меня не покидала мысль, что в чём-то Курт может оказаться прав. Нет, конечно, в умышленное стирание памяти я не верю, ведь это просто уму непостижимо, но что если Мейсон вовсе не добровольно согласился на эту работу? Что если ему внушили это, добрались до его подсознания и каким-то образом заставили бросить семью? В это я могу поверить. Хоть в гипноз я раньше и не верила, но в наше время стоит задуматься над этим, есть доля вероятности, что кто-то может им неплохо владеть. А что если и Ной с Лили были подвержены гипнозу, кто-то заставил их уехать из Остина и надавил на продажу дома? Да даже письмо, может быть, было написано под давлением. Точно. Письмо.
Я добралась до полки и достала из альбома второе письмо от Ноя. Я вчитывалась в каждое слово в нём в надежде найти хоть какую-нибудь, пускай даже не значительную, но всё же зацепку. Я перечитала его ещё несколько раз — ничего. Одни лишь аккуратно выведенные буквы, пропитанные пронизывающим холодом и оскорбительной бесчувственностью.
Дома находиться было уже мучительно тяжело, я в беспрерывном режиме металась по комнате из угла в угол в надежде хоть как-то отвлечься от всех этих назревающих тревожных мыслей. Снова ничего. Дозвонившись до Курта, мы условились обсудить с ним с глазу на глаз всё то, что свалилось, словно снег в июньское знойное утро, на наши не подготовленные к этому головы. Я трусцой добежала до кафе, где мы планировали с ним встретиться. Курт, как и обещал, ожидал меня за самым дальним столиком от входа. Я полагаю, он сделал это намеренно, чтобы нас никто не мог подслушать. Аппетита в последнее время у меня совсем не было, на еду я даже смотреть не могла, поэтому, ничего не заказав и за неимением большего терпения, приступила сразу же к обсуждению насущной темы.
— Курт, знаю, что я сама просила ничем со мной не делиться в случае, если ваш детектив узнает какие-либо подробности об их местонахождении, — увлечённо рассматривала я микротрещины на деревянной столешнице, которая мозолила мне глаза. — Но, может быть, ты что-то хочешь мне рассказать? — хмыкнув, он недоверчиво глянул на меня и скрестил руки на груди. — Сейчас ситуация становится более запутанной, поэтому я хочу знать всё, какой бы информацией ты ни владел.
— О, Хлоя Митчелл хочет, чтобы я поведал ей обо всём, о чём знаю? — он повёл бровями на своей самоуверенной физиономии. — Спойлеры, значит, тебе подавай!
— Курт, серьёзно! — сложила я руки перед собой на столе и впилась в него сердитым взглядом. — Не будь дураком!
— Я тебе всё расскажу, но пообещай, что ты отреагируешь на всё это здравомысляще и тебя не унесёт, как обычно, в свой, понятный лишь тебе, мир грёз, — сказал он, подозрительно глянув по сторонам, с лукавым оскалом на лице. — Эти сведения не для слабонервных, знаешь ли!
— Боже, Курт, расскажи мне всё, что ты знаешь о них, — твёрдо сказала я, нервно стукнув ладонью по столу. — Хватит с меня!
— Хорошо! Хорошо, Хлоя! — выдохнул он и выставил руки перед собой в знак отступления. Расположившись поудобней, он набрал побольше воздуха в лёгкие и на выдохе продолжил: — Сразу после клиники наши друзья отправились в аэропорт. Они заранее забронировали и выкупили в интернете два билета на ближайший рейс в Чикаго. Примерно полгода назад детектив нашёл их в одном из фешенебельных отелей города, — он достал телефон из заднего кармана джинсов и показал мне снимок, на котором были изображены Ной с Лили у стойки регистрации. — Это был очень дорогой отель, чтоб ты понимала. Они остановились в нём примерно на недели две, как обыкновенные любознательные туристы. Вместе они исследовали все имеющиеся достопримечательности города, ни с кем при этом не встречаясь из подозрительных личностей, но внезапно их след странным образом оборвался, детектив не смог больше выйти на них, как бы ни старался. Они будто сквозь землю провалились.
— Так, значит, Чикаго — это последнее место, где их видели? — пробормотала я, взявшись за голову и зажмурив при этом глаза от безысходности. — И это было полгода назад?
— Всё верно, — коснулся он моей руки, заставив посмотреть на него. — Хлоя, мы не перестаём вести расследование. Детектив, которого нанял отец, по сей день работает не покладая рук. На данный момент у него есть кое-какие зацепки, — это заинтересовало меня, и я начала впитывать каждое его слово. — Девушку, похожую на Лили, не так давно видели в Бостоне.
— Нужно ехать туда! — решительно подорвалась я с места.
— Наши люди уже там, — эти слова заставили меня плюхнуться обратно на место.
— Хорошо! Что ты думаешь по случаю Мейсона и его проблем с памятью? — спросила я шёпотом, так как подошла официантка с подносом.
До меня сразу же дошёл этот противный запах еды, от вида которой я непроизвольно сморщила своё лицо.