Читаем На Рио-де-Ла-Плате полностью

— Нам скажет кавалерист, сидящий сейчас на кухне. У вас в самом деле есть требуемая сумма?

— По счастью, да. На днях я получил много денег.

— Сеньор, не будем говорить об этом кавалеристу. Он легко поверит, что вам не хватает денег. Чтобы собрать недостающее, вы поедете к соседу. Гонец будет ждать вашего возвращения, но не здесь, на эстансии, нет, он вернется к своему спутнику. Я последую за ним и узнаю, где тот прячется. Дайте мне полосатое пончо и другую шляпу. Пусть на дворе стоит оседланная лошадь. Лучше полагаться на собственную смекалку, чем доверяться подобным людям. Посыльный не сразу поедет в нужном направлении, вначале он будет двигаться окольным путем. Но я не дам сбить себя с толку.

— Можно мне поехать вместе с вами, сеньор?

— В общем-то, мне хотелось бы отказать вам. Ваше участие могло бы испортить мой план. Но все-таки я не стану возражать, если вы пообещаете слушаться меня.

— Само собой разумеется.

— Тогда велите седлать для нас двух самых быстрых лошадей и приготовить два лассо.

— У вас же есть одно, у меня тоже!

— Нам нужны еще два. Возьмите также болас, и пусть лошади стоят наготове не внизу во дворе, а где-нибудь поблизости, где их не видно. Не думаю, что его напарник укрылся у вас в усадьбе. Эти люди прибыли с запада. Значит, искать надо в той стороне. На голой земле не укроешься. Поэтому их нужно искать где-то в ложбине. Если мы сообразим, то доберемся до этого укрытия раньше самого кавалериста.

Владелец эстансии отдал все необходимые распоряжения. Потом мы стали ждать возвращения посыльного. Тот живо управился с обедом. Вид у него был очень уверенным. Может быть, он думал, что там, где кормят и поят, нечего бояться подвоха. Поэтому, не дожидаясь, пока с ним заговорят, он спросил:

— Ну, что вы решили?

— Мы решили уладить все полюбовно, — ответил я. — Но десять тысяч — это слишком много!

Чтобы усыпить его бдительность, я сделал вид, что торгуюсь.

— Вовсе нет! — возразил он.

— Вдумайтесь: такая сумма равна целому состоянию!

— Но йербатеро должен был знать, сколько денег сможет дать его брат, иначе бы не просил.

— С него потребовали.

— Нет. Он сразу нам предложил эту сумму.

— Чушь! Скажите, можно ли сбавить сумму выкупа?

— Ни на песо. Мне так приказали. Йербатеро заверил нас, что его брат отдаст эти деньги.

— Странно. Неужели он не знает, что десять тысяч боливиано в доме не валяются, даже у богатого хозяина?

— Что вы меня об этом спрашиваете? Мне-то какое до этого дело?

— Очень даже большое! Какие инструкции вы получили на тот случай, если сеньор не сможет сразу выложить все требуемые деньги?

— Вообще никаких, я должен сам все решать.

— Тогда я хочу сделать вам одно предложение. Мы передадим вам шесть тысяч наличными, а остальное — векселем на четыре тысячи боливиано.

— Нет, нет! Вексель я не могу принять. Это мне запрещено. Мы не рискнем получать по нему деньги.

— Гм! Тогда сеньору Монтесо придется взять взаймы недостающую сумму. На днях его сосед получил деньги. Сеньор Монтесо может выдать вам чек, с которым вы обратитесь к этому человеку.

— Спасибо! На это я не соглашусь. Мне хотелось бы как можно меньше людей впутывать в это дело. Я возьму деньги лишь у хозяина эстансии.

— Ладно, тогда он сам доставит их сюда.

— Много времени это займет?

— Если он застанет соседа дома, то, пожалуй, часа через три вернется.

— Гм! Тогда я подожду!

— Вот и хорошо. Отдохнете как следует на эстансии.

— Покорнейше благодарю, сеньор! Не буду вам мешать. Я лучше пока отъеду, а через три часа вернусь.

— Как вам угодно! Но имейте в виду: после того как мы отдадим вам деньги, мы потребуем с вас расписку!

— Мне ничего насчет этого не говорили.

— Нет, расписка обязательна. Если майор не выдал вам ее заранее, вы можете написать ее и от своего имени.

— То есть вы хотите сказать, что доверяете мне?

— Порукой нам служит ваше честное лицо.

— Вы мне льстите, сеньор. Я вижу, вы хотите уладить дело, как подобает кабальеро. Это меня радует. Доверимся друг другу. Adios! [104]

Он вышел, а я бросился к окну. Спрятавшись за гардиной, я выглянул во двор и увидел, что посыльный, миновав ворота, повернул налево. Тогда я поспешил вниз, к воротам, и заметил, как возле ближайшей изгороди из кактусов он еще раз повернул налево. Конечно, я метнулся в тот угол двора; мне было видно, как всадник мчался галопом в открытую степь, устремляясь прямо на восток. Я вернулся и направился к себе в комнату, куда сегодня пока еще не заходил. Я взял штуцер. В комнате появились два новых предмета — пончо и шляпа. Я оделся, перекинул штуцер через плечо, и тут вошли хозяин эстансии и Брат-Ягуар.

— Ну, куда он направился? — спросил первый.

— На восток. Следовательно, ему нужно попасть на запад. Не обижайтесь на мой вопрос, сеньор Монтесо: вы хорошо ездите верхом?

— Что за вопрос? — улыбнулся он. — Конечно.

— Может быть, это придется еще доказывать. Вы сумеете на полном скаку удержаться на боку лошади?

— Как это? Я такого никогда не видывал.

— Индейцы Северной Америки часто применяют этот трюк.

— Но можно ведь упасть!

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже