Читаем На родине предков полностью

Тот, что ехал впереди, резко осадил свою лошадь, так что она встала на дыбы и шарахнулась в сторону, прижав Клея к стенке экипажа и обдав его грязью. Копна светлых волос выбивалась из-под полей поношенной шляпы, глаза человека над красной повязкой, закрывавшей нижнюю половину лица, были ярко-синими. Грубой выделки пальто застегнуто до шеи, в согнутой левой руке он держал дробовик.

Четыре года, которые он провел, участвуя в крайне неприятной войне на стороне проигравших, приучили Клея Фитцджеральда мириться с превратностями судьбы. Он достал свой кошелек и спокойно произнес:

— Вероятно, вам нужно это?

Прежде чем человек успел ответить, его спутник объехал экипаж вокруг и испуганно проговорил:

— Ты только посмотри, Дэннис! Черный человек! Ты когда-нибудь видел такое?

Человек, к которому он обратился как к Дэннису, расхохотался:

— Каждый раз, когда испанский корабль стоит на рейде в Голуэе. — Он выхватил кошелек из руки Клея и взвесил его в руке. — Что-то легковат для такого щеголя, как ты.

Клей пожал плечами:

— Только дурак станет возить с собой больше в такие времена.

Человек сунул кошелек в карман и наклонился вперед.

— Славная у тебя золотая цепочка, — сказал он, показывая на жилет Клея. — К ней, наверное, и часики имеются?

— Фамильная ценность, — ответил Клей. — Достались мне от отца. Вы немного за них выручите.

Человек схватил за цепочку и сорвал ее, вспарывая материю. Затем поднял и осмотрел часы.

— Вот это да — золотые часы с крышкой. Всю жизнь о таких мечтал. — Он укоризненно покачал головой. — Ты темнишь со мной, приятель, а это заставляет меня задуматься, что ты возишь с собой в экипаже. — Он повернулся к своему спутнику: — Вытащи его багаж и быстро пошарь в нем.

Парень спешился, грубо оттолкнул Клея и сунул голову в экипаж, вынырнув оттуда с черным кожаным саквояжем в руке.

— Вы не найдете там ничего ценного, — заметил Клей. — Только хирургические инструменты и лекарства.

Парень открыл саквояж и осмотрел его содержимое.

— Он говорит правду, Дэннис, — сказал он, приподнимая сумку так, чтобы было видно спутнику.

— Так ты доктор, да? — спросил Дэннис.

Клей кивнул:

— В том числе.

— Я испытываю величайшее почтение к этой профессии, — сказал ему Дэннис. — В другой раз я бы отпустил тебя на все четыре стороны, да только времена сейчас тяжелые; но ты, по крайней мере, утешайся тем, что деньги твои пошли на благое дело. — Он кивнул парню. — Посмотри, нет ли там еще чего-нибудь.

Клей подумал о ста золотых соверенах, припрятанных в его запасных сапогах для верховой езды на дне кожаного дорожного сундука, и вздохнул. Он осторожно подвинул одну ногу вперед, готовясь схватить дробовик, как только представится возможность.

В этот момент где-то поблизости раздался крик, а сразу за ним — приглушенный дождем сухой щелчок ружейного выстрела. На земле возле экипажа появилась выбоина от пули. Дэннис выругался и, стараясь одной рукой сдержать испуганную лошадь, обернулся назад.

Несколько всадников мчались к ним по склону холма. Дэннис погрозил Клею дробовиком.

— Залезай в седло, Мартин, — крикнул он своему спутнику.

Парень перекинул ногу через широкую спину своей кобылы и всадил ей в бока каблуки. Дэннис, не проронив ни слова, последовал за ним. Они пересекли ручей и перешли на легкий галоп, растворившись в тумане подобно теням.

Джошуа слез на землю и привалился к экипажу, утирая платком мокрое лицо:

— Да что же это за страна такая, полковник?

Клей пожал плечами:

— Похоже, все, что рассказывал мне тот адвокат в Голуэе, — сущая правда. А я-то думал, что он сгущает краски. — Он ухмыльнулся. — Уж не хочешь ли ты сказать, что такой старый вояка, как ты, испугался?

— Я перестал бояться чего-либо после питтсбургской высадки, когда мы в темноте заехали в тот артиллерийский полк янки, а вы хитростью вывели нас оттуда, — ответил ему Джошуа. — Я только беспокоился — не выкинете ли вы какой-нибудь глупости.

— Должен признаться, что я подумывал об этом, — сказал Клей.

Джошуа фыркнул:

— Значит, этот выстрел раздался как раз вовремя и уберег вас от того, чтобы вам прострелили вашу глупую голову.

В этот момент всадники, спускавшиеся по склону холма, подъехали к экипажу. Трое из них не останавливаясь промчались через ручей и скрылись в тумане на другой стороне. Четвертый осадил лошадь и спешился.

Это был человек лет тридцати с небольшим, плотный и мускулистый, в залепленных грязью ботфортах и твидовой куртке для верховой езды, с жестким ртом на бледном лице. Клей с первого взгляда почувствовал к нему неприязнь.

Человек этот с любопытством взглянул на Джошуа и быстро дотронулся кнутовищем до полей шляпы:

— Полковник Фитцджеральд?

Клей кивнул, и он продолжил:

— Похоже, мы чуточку опоздали. Меня зовут Берк. Я управляющий сэра Джорджа Гамильтона. Он вчера узнал о том, что вы прибыли в Голуэй, и отправил меня вам навстречу. Вы получили его письмо?

Клей кивнул:

Перейти на страницу:

Все книги серии Мастера остросюжетного детектива

Похожие книги

Меч мертвых
Меч мертвых

Роман «Меч мертвых» написан совместно двумя известнейшими писателями – Марией Семеновой («Волкодав», «Валькирия», «Кудеяр») и Андреем Константиновым («Бандитский Петербург», «Журналист», «Свой – чужой», «Тульский Токарев»). Редкая историческая достоверность повествования сочетается здесь с напряженным и кинематографически выверенным детективным сюжетом.Далекий IX век. В городе Ладоге – первой столице Северной Руси – не ужились два князя, свой Вадим и Рюрик, призванный из-за моря. Вадиму приходится уйти прочь, и вот уже в верховьях Волхова крепнет новое поселение – будущий Новгород. Могущественные силы подогревают вражду князей, дело идет к открытой войне. Сумеют ли замириться два гордых вождя, и если сумеют, то какой ценой будет куплено их примирение?..Волею судеб в самой гуще интриг оказываются молодые герои повествования, и главный из них – одинокий венд Ингар, бесстрашный и безжалостный воин, чье земное предназначение – найти и хоть ценою собственной жизни вернуть священную реликвию своего истребленного племени – синеокий меч Перуна, меч мертвых.

Андрей Дмитриевич Константинов , Андрей Константинов , Андрей КОНСТАНТИНОВ , Мария Васильевна Семёнова , Мария Семенова

Фантастика / Исторические приключения / Фэнтези / Историческое фэнтези
Добыча тигра
Добыча тигра

Автор бестселлеров "Божество пустыни" и "Фараон" из "Нью-Йорк Таймс" добавляет еще одну главу к своей популярной исторической саге с участием мореплавателя Тома Кортни, героя "Муссона" и "Голубого горизонта", причем эта великолепная дерзкая сага разворачивается в восемнадцатом веке и наполнена действием, насилием, романтикой и зажигательными приключениями.Том Кортни, один из четырех сыновей мастера - морехода сэра Хэла Кортни, снова отправляется в коварное путешествие, которое приведет его через обширные просторы океана и столкнет с опасными врагами в экзотических местах. Но точно так же, как ветер гонит его паруса, страсть движет его сердцем. Повернув свой корабль навстречу неизвестности, Том Кортни в конечном счете найдет свою судьбу и заложит будущее для семьи Кортни.Уилбур Смит, величайший в мире рассказчик, в очередной раз воссоздает всю драму, неуверенность и мужество ушедшей эпохи в этой захватывающей морской саге.

Том Харпер , Уилбур Смит

Исторические приключения