Читаем На руинах «Колдовства» полностью

— Конечно нет, я его ненавижу! — Это заявление удивило ее, но она вдруг поняла, что чувствует именно так. Она ненавидит рабство. — Оно отвратительно, но мы пойманы в его ловушку так же, как и рабы.

— Вы правы, — согласился Чичеро с ноткой удовлетворения.

— Но как мы можем освободить их? — воскликнула она. — Что случится с сотнями тысяч рабов Юга, если они неожиданно получат свободу? Они беспомощны без нас. Мы их кормим, и одеваем, и даем работу. Они — маленькие дети, хуже, так как они не только неграмотны, но и невежественны…

— Как и дети, они могут учиться. Мадемуазель, тысячи тех неграмотных рабов попали в Канаду по «подпольной дороге». Там нет рабства, и они живут и работают как свободные мужчины и женщины.

Симона подумала о собаках, лающих ночью в Бельфлере, и представила черного раба, убегающего от них, чтобы начать невероятно трудный тысячемильный путь. Странное возбуждение росло в ней, возбуждение с сильной долей восхищения. Но она упрямо сказала:

— Мы не можем выращивать сахарный тростник без наших рабов, месье. Защита частной собственности гарантирована Конституцией. Эти невольники — наша частная собственность, которую украдут у хозяев похитители рабов!

— Такие, как я, — тихо сказал он. — Я бросил спокойную жизнь в Париже именно с этой целью, и если мне суждено умереть, служа «подпольной дороге», то не буду сожалеть об этом. Мадемуазель, сколько бы я мог рассказать вам!

Симона заткнула уши:

— Я не хочу слушать ваши истории. Месье Латур, я восхищаюсь вашей глупой смелостью и вашей… вашей наглостью. Но я не могу помогать вам. Я постараюсь защитить Милу от этих отвратительных охотников за рабами, поскольку уже попалась в ловушку из-за своего молчания. Но, пожалуйста, не обременяйте меня вашими секретами.

— Я не собирался обременять вас ими. Я оставляю Милу в вашей власти, потому что вынужден поступить так. Но я думаю, что она здесь в огромной опасности. — Он вынул из кармана листок бумаги и дал Симоне. — Это для Милу, но она не умеет читать. Прочитайте, пожалуйста, и передайте ей.

Симона посмотрела на его прекрасный почерк, все еще удивляясь, как хорошо он образован. Там был адрес во Вье Каре, указания и пароль.

— В этом доме она найдет друзей. Если вы предадите, я умру, и, возможно, не я один.

Сердце Симоны забилось быстрее, как будто она бежала. Она не хотела смотреть на адрес и не хотела думать, знает ли она тех, кто там живет. Она не желала ничего знать!

— Если у вас появятся подозрения, что охотники вернутся за Милу, вы должны отправить ее в этот дом.

Симона застонала:

— И как, вы думаете, я смогу это сделать?

— У меня нет выбора. Только ваша инициатива, мадемуазель.

Чичеро протянул руку за бумагой. Симона отдала. Он чиркнул спичкой и поджег листок, затем положил его на траву между ними. Симона смотрела с безумно бьющимся сердцем.

— Я принесла ей еду, — сказала она и услышала дрожь в своем голосе.

Ее слова вызвали очаровательную улыбку, осветившую его лицо и согревшую глаза. Его взгляд, казалось, благословлял ее.

— Если вам понадобится поговорить со мной, вы можете оставить устное сообщение свободному цветному в антикварной ювелирной лавке на Рой-ад-стрит. Больше ни с кем там не разговаривайте. Скажите ему, что вы ищете мухоловку из Прованса, но обязательно из травленого хрусталя.

— А если у него есть такая?

Чичеро снова улыбнулся ей:

— Купите ее, мадемуазель. И на следующее утро будьте здесь.

Он встал, отряхнулся и исчез в листве.

Симона слышала предупреждающий щебет пернатого часового, но ничто не показало, в какую сторону он ушел. Она медленно встала, поставила ногу в стремя и взлетела в седло.

«Симона, ты попала в неприятное положение», — сказала она себе. Что, если кто-нибудь… кто угодно… видел ее? Белая женщина, встречающаяся с таким мужчиной, как Чичеро Латур! Его линчуют. А она… что подумал бы Арист Бруно, узнав, чем она занимается? Но она дала обещание. Что же делать теперь?

Опьяняющее возбуждение охватило ее, и она поняла, что не свернет с той опасной дороги, на которую так неохотно ступила. Чичеро Латур оказал ей огромное доверие, большее, чем любой из всех мужчин, которых она знала, включая ее отца и брата, и она не могла сопротивляться брошенному им вызову. Она не могла подвести его, цена провала была слишком высока.

Как-нибудь она проследит, чтобы Милу добралась до отца своего будущего ребенка и до свободы.

7

Арист стоял у трапа на палубе своего колесного парохода «Цыганская королева» вместе с капитаном, ожидая, пока маршаль закончит поиски безбилетных пассажиров.

— Первый раз я надеюсь, что маршаль кого-нибудь найдет. — Аристу пришлось повысить голос из-за портового шума: гудков и свистков движущихся по реке кораблей, криков матросов и грузчиков с парусных барков и шхун, выстроившихся вдоль берега. — Я потерял хорошего работника, который теперь, вероятно, пытается пробраться на Север.

Капитан Эдмондс, синеглазый англичанин с румяными щеками над седой бородой, затянулся своей трубкой:

— Маршаль не найдет зайца на моем корабле.

Перейти на страницу:

Все книги серии amour-2000. Лучшие американские дамские романы

Свободный выбор
Свободный выбор

Они бегут от своего трагического прошлого — двое взрослых и один ребенок.Молодая учительница Дженет Мэттьюз потеряла в одночасье и родителей, и обожаемого жениха, задохнувшихся в угарном газе…Преуспевающий землевладелец, хозяин огромного ранчо Джейсон Стюарт — родом из тяжелого детства, в котором мать сбежала из семьи, прихватив с собой одного из сыновей. Этот первый опыт женского вероломства словно выжег пожизненное клеймо на характере и судьбе Джейсона, разучившегося уважать женщин и верить им.Ну а маленькая застенчивая Сьюзен… Ее родители — брат и невестка Джейсона Стюарта — погибли в автокатастрофе, и она вынуждена жить с суровым дядей-мизантропом. Но девочка не ожесточилась — наоборот, оказалась мудрее двух взрослых гордецов, воспылавших друг к другу неистовой страстью, но замкнутых в пустыне духовного одиночества. Она помогает и им, и себе выйти из мрака прошлого в свет их настоящего общего счастья — помогает силой своего любящего, открытого добру детского сердечка…

Сабрина Майлс

Короткие любовные романы / Романы
В сладостном уединении
В сладостном уединении

Молодой и внешне привлекательной Пруденс Эдвардс говорили, что профессия журналиста не из легких, а погоня за сенсацией отнюдь не усыпана розами, и чаще всего их шипы глубокими занозами остаются в сердце. Но разве она могла думать об этом, когда получала первое самостоятельное задание редакции престижного американского журнала собрать материал для статьи об известном писателе Хейли Монтгомери, по непонятной причине ставшем затворником? Под видом прилежной секретарши ей достаточно легко удалось проникнуть в его творческую мастерскую — романтический замок, затерянный в горной Шотландии. Она великолепно проводит свое журналистское расследование, однако неожиданно для себя осознает, что безнадежно влюблена в сына писателя. Обман и страсть борются в ней. Сможет ли Пруденс признаться в бескорыстном лукавстве и не потерять любимого?..

Амалия Джеймс

Короткие любовные романы / Романы

Похожие книги

Алтарь времени
Алтарь времени

Альрих фон Штернберг – учёный со сверхъестественными способностями, проникший в тайны Времени. Теперь он – государственный преступник. Шантажом его привлекают к работе над оружием тотального уничтожения. Для него лишь два пути: либо сдаться и погибнуть – либо противостоять чудовищу, созданному его же гением.Дана, бывшая заключённая, бежала из Германии. Ей нужно вернуться ради спасения того, кто когда-то уберёг её от гибели.Когда-то они были врагами. Теперь их любовь изменит ход истории.Финал дилогии Оксаны Ветловской. Первый роман – «Каменное зеркало».Продолжение истории Альриха фон Штернберга, немецкого офицера и учёного, и Даны, бывшей узницы, сбежавшей из Германии.Смешение исторического романа, фэнтези и мистики.Глубокая история, поднимающая важные нравственные вопросы ответственности за свои поступки, отношения к врагу и себе, Родине и правде.Для Альриха есть два пути: смерть или борьба. Куда приведёт его судьба?Издание дополнено иллюстрациями автора, которые полнее раскроют историю Альриха и Даны.

Оксана Ветловская

Исторические любовные романы