Читаем На шаг назад. Вернуть тебя полностью

Марк было ринулся к матери, которая, по сути, сейчас его позорила перед всем королевством. Но его тут же остановил Леонард:

— Ты сделаешь ещё хуже. Поговоришь с ней позже, — прошептал брат, удерживая друга за плечо.

— Судя по лицу вашего сына, он вряд ли рад тому, что вы говорите, — отметила Её Величество.

— Зачем, мама? — тихо спросил Маркус, но герцогиня на него даже не посмотрела.

— Я знаю, так будет лучше! И других вариантов невестки я не потерплю! — решительно заявила Дария Уорд, высоко задрав голову.

Женщина явно забылась и не понимала, где она устроила “показательную порку” сына.

— Давайте, не будем превращать в балаган день рождения Её Величества, — сухо произнес король, недовольство монарха было видно невооруженным взглядом. — Мне сейчас пришла гениальная мысль!  Я сам найду жену для лучшего мага королевства.

— Но почему? — не поняла герцогиня.

— А с вами я бы хотел поговорить завтра, если вы, конечно, не возражаете, леди, — проигнорировал ее вопрос отец. — Вам пришлют официальное приглашение на эту встречу.



****

Я смотрела на будущую свекровь, и не понимала её. Неужели свои амбиции и желания важнее счастья единственного сына. Было горько оттого, что мать не любит Маркуса. Другие варианты у меня просто отсутствовали. Нельзя так поступать с любимыми детьми.

— О Боги… Какой позор… — прошептал мой жених, глядя на пышущую гневом мать.

— Это не так. Я поставил купол иллюзии, — удивил нас Леонард. — Все вокруг видели милую беседу короля с герцогиней. Кстати, надо что-то с этим делать.

— Спасибо, друг, — с облегчением произнес Марк. — Сегодня же запру мать в городском особняке. Хватит уже позорить наш род.

— Будь осторожен, — еле слышно попросила я.

— Не волнуйся, всё будет хорошо, — заверил любимый, направляясь к матери.

— Алан, дай указание Теням проследить за баронессой Робинс, — тихо сказал кронпринц.

— Считайте, что уже сделано, — услышали мы ответ от невидимого охранника. — Кстати, у девушки странная аура, — добавил он.

— Слишком много загадок. Не нравится мне эта ситуация. Ой как не нравится, — мрачно заметил брат.

— Разве за Региной не следили раньше? — задала вопрос.

— С неё не спускали глаз уже давно, но это были простые Тени, первого уровня. Сейчас же я отправил парочку шестого и девятого. И причину изменения ауры проверят, — объяснил Алан, продолжая быть невидимым для всех.

Через несколько минут ко мне подошел мэтр Славиан. Главный королевский распорядитель просил помощи, что было крайне редко. Оказывается, прямо напротив дверей в бальный зал одной из гостей стало плохо. И, конечно, можно догадаться кому именно. Верно! Баронессе Регине Робинс, чтоб ей пусто было!


— Вы пригласили королевского лекаря? — спросила я, пока мы шли к покоям, где положили потерявшую сознание девушку.

— Он уже с леди, мэтр Тирозиан и попросил позвать вас, — пояснил мужчина.

— Немедленно позовите моего отца! — услышала я визгливый крик, не доходя до двери. — Вы не смеете ко мне прикасаться!

— Леди, вас никто не трогает, — пытался объяснить лекарь.

— Что тут происходит? И почему такой крик? — резко произнесла я, заходя в комнату.

— Ваше Высочество, — подобострастно начала причитать девушка, — этот лекарь заставляет меня пройти осмотр. А я не хочу! — резко продолжила она.

— Я лишь посоветовал баронессе обратиться к семейному целителю, — взволнованно сказал невысокий эльф. — Мы не можем лечить то, что не видно.

— Вы о чем? — не поняла я.

— Дело в том, что леди как в сбруе. Её аура тщательно спрятана от глаз магов, — удивил меня мэтр Тирозиан.

— Это всего лишь моя защита! — гордо заявила девушка. — И вообще где мой отец? Я же велела вам его привести! — вопросительно посмотрела она на лекаря.

— Ваша Милость, но я этим не занимаюсь. Уж извините, — спокойно проговорил мужчина.

— Как ты смеешь меня называть Вашей Милостью! — взвизгнула Регина, подскочив с кровати, где лежала до этого.

— Вам бы не следовало пока вставать, — попытался остановить целитель больную, которая резко побледнела и вновь упала в обморок. Благо кровать была рядом, и Алан незаметно магией перенес баронессу.

— Что тут происходит? — раздался резкий мужской голос и в комнату из портала шагнул герцог Уильям Лионейский, настоящий отец Регины. — Не смейте прикасаться к моей дочери!

Он молниеносно подбежал к лежащий девушке, отпихивая в сторону мэтра Тирозиана.

— К вашей дочери, дядя? — спросила я, делая невинный вид и привлекая к себе внимание.

— Принцесса? Зачем вы тут? — резко остановился кузен отца, увидев меня в комнате.

— Помогаю леди, которой внезапно стало плохо, — объяснила я, как можно более дружелюбно. — Только я не знала, дядя, что это ваша дочь, — добавила я, вопросительно посмотрев на герцога.

— Я ещё не представлял её Линнарду, — пытался выкрутиться внезапно побледневший родственник. — Сам о ней недавно узнал, её мать скрыла, что родила от меня.

— Чего только не бывает, — посетовала я. — Надеюсь, вы пригласите семейного лекаря для леди Регины.

— Что? — он явно не понял о ком речь.

Перейти на страницу:

Похожие книги